累岁徵贤诏,于今始一来。
已令人意满,更着驿书催。
白璧有成价,蛾眉无巧媒。
经纶夙昔事,吾驾不须回。
【注释】
- 运判:官名,主管一路或一州政务。
- 征贤诏:招揽贤能的诏书。
- 一来:指皇帝召见李仁甫。
- 已令人意满:已经让人满意了。
- 更着驿书催:再派驿马传信去催促。
- 白璧有成价:比喻人才像洁白的玉一样珍贵。
- 蛾眉无巧媒:比喻没有合适的人来做媒。
- 经纶夙昔事:指治理政事的能力。
赏析:
这是一首送别诗。首句“累岁徵贤诏”是说朝廷连续多年发布招贤诏令,而李仁甫却始终没有被征召。次句“于今始一来”则是说今天终于被征召来了。三、四两句是说,自从被征召以来,就让人感到满意了,现在又要派使者催他上路。五、六两句则写李仁甫的才华和德才兼备,但却没有合适的人选来为他做媒。七、八句是说,他的治国才能早已有目共睹,用不着再派人来催促。
这首诗表达了诗人对于友人被征召赴任的欣慰之情。