御风起帆如彍矢,不能万里犹千里。
中流浪头屋高起,误入浅洲舟阁底。
愚公不量欲移山,篙人伎穷客长叹。
世言卒行好步难,何如一棹夷犹间。
舟著浅
注释:
舟:小船。著:停泊在水边。
译文:
船停在岸边,不能远航,就像千里之遥的距离一样遥远。
御风起帆如彍矢,不能万里犹千里。
注释:
御:驾驭、控制。风:这里指顺风。彍矢:箭靶。
译文:
驾着风驶动着船只像射箭的靶子一样,但并不能实现万里之行的目标,依然只能到达千里之外。
中流浪头屋高起,误入浅洲舟阁底。
注释:
中流:河流中间。浪:波浪。头:前面。
译文:
我在河中间漂流,抬头看到前方的房屋高高地立在水面上,却不知不觉地进入了低洼的沙洲,船底正好搁在浅滩上。
愚公不量欲移山,篙人伎穷客长叹。
注释:
愚公:故事中的老人。量:估计、计算。
译文:
愚公想要移动大山,却不知道如何计算和计划,只能叹息。
世言卒行好步难,何如一棹夷犹间。
注释:
卒行:最终行走。好步:好的步行方式。一棹:一种划船的方法。夷犹:犹豫不定。
译文:
世人说最终行走很难,但与在船桨轻拨之间缓慢行进相比,又觉得轻松得多了。