作伴仙翁觅转春,净坊俱现宰官身。
兰亭梦想如三月,莲社追游少一人。
雨磴劳君鸣屐齿,风轩为我扫衣尘。
应怜野老闻韶后,旋束蔬肠学练津。
仲宗来访我筠溪,陪同富文粹的游天宫。诗见索属和次韵。
作伴仙翁寻找春天,净坊显现宰官身影。
兰亭梦见三月春光,莲社追寻少一人行踪。
雨中的石阶让你鸣屐齿,风中轩窗为你扫衣尘。
应该怜悯乡野老人听到韶乐后,立即捆束菜肠学练津。
注释:仲宗:指王仲宗,诗人的朋友。筠溪:地名,诗人的家乡,位于今江西宜春。天宫:指神仙居住的地方。次韵:用原作的词调来写自己的诗。作伴:陪伴。仙翁:仙人。宰官:指当官的人。兰亭:东晋书法家王羲之在会稽山阴(今绍兴)兰亭举行聚会时,曾与群贤赋诗以记之,即《兰亭集序》。三月春光:形容美好时光。莲社:佛教语,指僧徒聚集讲经说法之集会。追游:追寻游览。雨磴:雨中台阶。劳君:使您劳累。鸣屐齿:古人穿木屐时发出声响,这里用来代指登山。风轩:风吹过的窗户。为我扫衣尘:为我打扫衣服上的尘埃。应怜:应当怜惜。野老:指农村老人。闻韶后:听《韶》乐之后。应:语气词,无实义。束蔬肠:比喻人有学问修养。学练津:指学习《庄子·养生主》中的“提挈”之法。