曳杖循清池,浩歌理忧端。
忧端不可解,遇酒即暂欢。
联绵九疑高,置我胸中蟠。
一浇岂易得,橡栗无朝餐。
赤鲤信久绝,白鸥盟亦寒。
何人过子云,慰此风月闲。
杯行不停手,共惜良夜阑。
陶然竹根卧,衾枕天地间。
这首诗是唐代诗人李郢的作品。下面是对这首诗的逐句释义和赏析:
诗句释义与译文:
曳杖循清池,浩歌理忧端。
注释:手持拐杖沿着清澈的水池边散步,一边唱歌一边思考忧虑的事情。
译文:我拄着手杖沿着清幽的池塘边散步,一边唱歌一边思考着心中的忧愁。忧端不可解,遇酒即暂欢。
注释:心中的忧愁无法解开,遇到美酒就会暂时感到快乐。
译文:我的忧愁难以解开,但一旦有美酒相伴,就会暂时感到快乐。联绵九疑高,置我胸中蟠。
注释:连绵起伏的九疑山高耸入云,就像我心中的纠结一样。
译文:连绵起伏的九疑山高耸入云,就像我心中的纠结一样。一浇岂易得,橡栗无朝餐。
注释:想要得到一点慰藉,却难如登天;橡栗这样的美味食物都难以获得,更不用说其他了。
译文:想要得到一点慰藉,却难如登天;橡栗这样的美味食物都难以获得,更不用说其他了。赤鲤信久绝,白鸥盟亦寒。
注释:连曾经相信过的赤鲤也失去了消息,与白鸥结盟的愿望也变得遥不可及。
译文:甚至连曾经相信过的赤鲤也失去了消息,与白鸥结盟的愿望也变得遥不可及。何人过子云,慰此风月闲。
注释:有谁能路过我的身边,让我在这美好的月光下得到些许安慰?
译文:有谁能路过我的身边,让我在这美好的月光下得到些许安慰?杯行不停手,共惜良夜阑。
注释:酒杯在不停地转动,我们珍惜着这美好的夜晚直到结束。
译文:酒杯在不停地转动,我们珍惜着这美好的夜晚直到结束。陶然竹根卧,衾枕天地间。
注释:我悠闲地躺在竹根上,被子枕头之间就是广阔的天地。
译文:我悠闲地躺在竹根上,被子枕头之间就是广阔的天地。
赏析:
这首诗描绘了一个人在面对忧愁时,通过饮酒来寻求解脱的情景。他行走在清幽的池塘边,一边歌唱一边思考着内心的烦恼。然而,尽管他试图通过饮酒来忘却忧愁,却仍然感到难以释怀。最终,他找到了一种慰藉,那就是欣赏大自然的美丽景色。
诗人通过描绘九疑山的高耸入云、橡栗的难得以及赤鲤和白鸥的命运变化,表达了他对世事无常的感慨。他感慨于人们之间缺乏真正的理解和支持,只能在风月中寻找片刻的安宁。
诗歌的语言简洁明快,充满了哲理。诗人以自己的经历和感受为背景,通过对自然景色的描绘和对人生境遇的思考,表达了自己对生活的态度和追求。这首诗不仅具有很高的艺术价值,也为我们提供了一种观察世界的独特视角。