独坐江之涘,高秋叶落时。
风狂疑水立,云动觉天移。
浦远孤鸥没,溪平小艇迟。
徘徊待月上,把酒寄遐思。
江上
独坐江之涘,高秋叶落时。
风狂疑水立,云动觉天移。
浦远孤鸥没,溪平小艇迟。
徘徊待月上,把酒寄遐思。
注释:
- 江之上(江的上方)
- 独坐江之涘:(站在江边)
- 高秋叶落时:(深秋时节,树叶纷纷落下)
- 风狂疑水立:(风吹得猛烈,感觉就像水在立着)
- 云动觉天移:(云彩流动,感觉天空也在移动)
- 浦远孤鸥没:(远处的江面,一只孤舟上的鸥鸟不见了)
- 溪平小艇迟:(溪流平静,小船行驶缓慢)
- 徘徊待月上:(徘徊在月光下)
- 把酒寄遐思:(把酒作为寄托远方思念的方式)
赏析:
这首诗描绘了一幅深秋江上的美景图。诗人独自站立于江边,感受着深秋的萧瑟和秋天的气息。风吹过水面,让诗人误以为是水立,而云彩的流动又让他感觉到天空仿佛也随之移动。在远处的江面上,一只孤舟上的鸥鸟已经消失,而在溪流平静的地方,小船行驶得异常缓慢。诗人徘徊在月光之下,手持酒杯,将酒作为寄托对远方亲人或朋友的思念之情。整首诗情感深沉,充满了对大自然的赞美和对友情的珍视。