金庭洞在桐柏山,山高一万八千丈。
中有神仙不死区,郁郁黄云覆其上。
透岩流壑绕四旁,面势参差皆意向。
鸡登天姥有时闻,鹤在沃洲何待放。
彩衣大胜宫锦袍,白发奉亲仍敬养。
异才争出辅清朝,爽气自惊游碧障。
古来无位有重名,吾家谪仙陆鲁望。
平生愿到犹不谐,矧复区区走俗状。
桃源康乐旧乡存,路接风烟甘远往。
渡江正谓九华丹,石笋飞泉归指掌。
鸾翔鹄浴传异时,列岫方池闲想像。
剡溪随处可卜居,乘兴扁舟正相访。
【注释】
居剡寄郑天和:在剡溪边寄身给郑天和。
金庭:即金庭洞,相传是仙人炼丹的地方。桐柏山:在今湖北大悟县境内,为大别山支脉。
神仙不死区:传说中神仙居住的地方,有不死之药。不:通“丕”,大。
郁郁黄云覆其上:形容桐柏山高峻险峭的景象。郁郁:草木丛生的样子。黄云:黄色的云气。
透岩流壑(hè)绕四旁:穿过山石洞穴,流经山谷沟壑,四周环绕。
参差(cēn cī):参差不齐,不整齐。意向:心志所向。
鸡登天姥(mǔ):传说中的仙境。有时闻:有时能听见。天姥:神话中的山名,一说为浙江天台山。
沃洲:地名。何待放:不需放出。沃洲:地名。
彩衣:古代富贵人家女子的服装。宫锦袍:用宫廷的锦绣制成的衣服。
异才:非凡才能。争出:争相出来。
爽气:清冷爽快的气息。碧障:绿色的屏障。
古来无位有重名:古人没有地位但名声很大。
陆鲁望:陆龟蒙的字,陆龟蒙(735—804),唐文学家、农学家、诗人,字文虎,一字鲁望,又号天随子、甫里先生。
平生愿到犹不谐:平生的愿望,仍然未能实现。
矧复区区走俗状:更何况只是像平常人一样到处奔波呢?
桃源康乐:地名,今湖南省桃源县康乐乡。
路接风烟:道路连接着风景和烟雾。甘远往:愿意远行。
九华丹:指道教所说的九华山中的神丹。石笋飞泉:瀑布。归指掌:指手可及。
鸾翔鹄(hè)浴:鸾鸟飞翔、鹄鸟洗浴。传异时:传说中。列岫(xiù):群山。方池:方形的池塘。闲想像:闲暇时加以想象。
剡溪:在今浙江省嵊州市境内,为曹娥江上游一段江流。
渡江正谓九华丹:正在渡过长江的时候正好遇上九华山的神丹。
石笋飞泉:石笋,一种石笋,形状似箭杆而尖锐。传说中此石笋上有仙家留下的泉水,水从岩石缝中流出,飞溅如泉。指掌:指手可及。
鸾翔鹄浴:鸾鸟飞翔、鹄鸟洗澡。传异时:传说中。列岫方池:群山和方池。闲想像:闲暇时加以想象。
剡溪:在今浙江省嵊州市境内,为曹娥江上游一段江流。卜居:选择住处。
乘兴:趁着兴致。相访:相互访问。