钓国固有术,直钩宁漫劳。
吾常鄙龙伯,岂复羡琴高。
濯足风波地,游心虎豹韬。
谁云无是子,天下自嚣嚣。
钓台
钓国固有术,直钩宁漫劳。
我常鄙龙伯,岂复羡琴高。
濯足风波地,游心虎豹韬。
谁云无是子,天下自嚣嚣。
逐句翻译:
- 钓国固有术,直钩宁漫劳。——钓鱼自有其技巧,直钩何需劳心劳力?
- 我常鄙龙伯,岂复羡琴高。——我常鄙视那些追逐名利的人,又何必羡慕那些追求功名的人呢?
- 濯足风波地,游心虎豹韬。——在风波险恶的地方洗脚,心怀虎胆,韬略深藏。
- 谁云无是子,天下自嚣嚣。——谁说没有这样的儿子,天下就因此喧哗不已。
注释:
- 钓国固有术:指钓鱼这种技能本身就是一种技艺,无需过多努力。
- 直钩宁漫劳:比喻直钩形似鱼钩的渔具,无需过多费力就能钓到鱼(喻指成功)。
- 我常鄙龙伯:我常常看不起那些像龙一样矫健、能飞的人(比喻那些追逐名利的人)。
- 岂复羡琴高:我不再羡慕那些追求功名利禄的人(如张良)。
- 濯足风波地:在波涛汹涌的环境中洗脚,形容处境艰险。
- 游心虎豹韬:心中藏着像老虎和豹子一样的雄心壮志,不轻易显露。
- 谁云无是子:谁说没有这样勇敢的儿子(比喻自己或他人)。
- 天下自嚣嚣:因为有了这样的人,所以天下因此而变得喧哗不安。
赏析:
此诗以诗人自己的经历和见解为背景,抒发了对名利追逐者的不屑与对隐逸生活的向往。诗人借钓鱼这一行为,表达了对直钩钓鱼法的赞美,认为这种简单而有效的方法足以成就大业。同时,诗人也批评了一些人盲目追求名利的行为,认为他们如同龙伯、琴高等人物,虽然矫健但缺乏真正的智慧和勇气。诗人还表达了自己对于隐逸生活的向往,认为在风波险恶的环境中洗涤心灵,保持内心的坚定和勇敢,才是真正的生活之道。最后,诗人以“谁云无是子,天下自嚣嚣”来反问读者,暗示即使没有人理解他的选择,这种生活态度本身也是值得肯定的。整首诗既表现了诗人的超脱和豁达,又透露出他的人生哲学和价值观。