五柳传觞地,风流魏晋前。
曾探孝先笥,惯坐广文毡。
身世浑如梦,功名莫问天。
从今风雪夜,不上剡溪船。
周尧夫主管挽章
五柳传觞地,风流魏晋前。
曾探孝先笥,惯坐广文毡。
身世浑如梦,功名莫问天。
从今风雪夜,不上剡溪船。
注释:
- 五柳传觞地:指陶渊明曾在五柳先生的庄园饮酒作乐的地方,即东晋时期著名的诗人、政治家陶渊明的故居。
- 风流魏晋前:指在魏晋时期的文人墨客中,他的才情和风采是最出众的,如同站在潮流之巅。
- 曾探孝先笥:指他曾探索过《孝经》之类的书籍,表达了他对儒家经典的热爱和尊重。
- 惯坐广文毡:指他习惯了坐在广文先生(即韩愈)的草席上,表达了对这位古代大儒的敬仰之情。
- 身世浑如梦:形容他的一生如梦般短暂,世事纷扰如同一场虚幻的梦境。
- 功名莫问天:表示他对功名利禄看得很淡,认为这些外在的东西并不能决定一个人的价值和命运。
- 从今风雪夜,不上剡溪船:指从今以后,无论遇到怎样的困难和挫折,他都不会再像以往那样轻易放弃,而是要坚定信念,勇往直前。同时,也暗示了他对过去的悔恨之情,因为曾经有过一段辉煌而短暂的历史。