惟昔清献公,二年蜀中归。
归载无长物,一琴而一龟。
龟属烟霞想,琴寓山水思。
婆娑二物间,德容俨怡怡。
元龙岂时辈,康乐匪俗期。
书斋质不陋,覆之以茅茨。
手植参天松,亭亭岁寒姿。
公去几霜露,高风犹在兹。
可使贪夫廉,至今仰伯夷。
使君挺孤洁,后身盖亡疑。
治体简而肃,民俗醇不疵。
竭虔拜公像,雅有宾僚随。
置酒延公孙,诚意公所知。
表表孝弟里,人物固未衰。
德厚者流光,此言良不欺。
春阴澹物华,蔼蔼原隰滋。
远山出云气,近水馀风漪。
时禽屋上语,野蝶筵中飞。
此堂历千载,盛事传一时。
凛如公在傍,冠弁不敢攲。
庶几饱公德,满酌其可辞。
聊以永今朝,画景方舒迟。
我们来分析这首诗的内容:
- 诗句释义:
第一句:“惟昔清献公,二年蜀中归。”
注释:只有过去的清献公,两年后从蜀地归来。
第二句:“归载无长物,一琴而一龟。”
注释:回家时没有携带其他物品,只带着一琴一龟。
第三句:“龟属烟霞想,琴寓山水思。”
注释:龟代表着烟雾和云霞,琴寄托着山水之思。
第四句:“婆娑二物间,德容俨怡怡。”
注释:在这两个物件之间徘徊,德容端庄优雅。
第五句:“元龙岂时辈,康乐匪俗期。”
注释:元龙不是当时的人,康乐也不是普通人。
第六句:“书斋质不陋,覆之以茅茨。”
注释:书斋的质地并不简陋,用茅草盖顶。
第七句:“手植参天松,亭亭岁寒姿。”
注释:亲手种下一棵参天的松树,亭亭玉立,岁月寒冷中依然保持着姿态。
第八句:“公去几霜露,高风犹在兹。”
注释:您离去的时候,霜露已经凝结,但您的高尚品质仍然存在于此。
第九句:“可使贪夫廉,至今仰伯夷。”
注释:可以让贪婪的人变得廉洁,到现在人们还仰慕伯夷。
第十句:“使君挺孤洁,后身盖亡疑。”
注释:你(张巨山)真是一个孤独纯洁的人,后人不会有任何疑虑。
第十一句:“治体简而肃,民俗醇不疵。”
注释:治理国家简洁而有威严,风俗淳朴而不粗俗。
第十二句:“竭虔拜公像,雅有宾僚随。”
注释:诚心诚意地拜谒您的遗像,跟随您的宾客们也都很尊敬您。
第十三句:“置酒延公孙,诚意公所知。”
注释:置办了酒宴邀请了您的子孙,您的诚意让所有人都知道。
第十四句:“表表孝弟里,人物固未衰。”
注释:孝顺和睦的邻里,人们的品德不会衰落。
第十五句:“德厚者流光,此言良不欺。”
注释:道德深厚的人如同光芒一样照耀,这是千真万确的真理。
第十六句:“春阴澹物华,蔼蔼原隰滋。”
注释:春天的阳光柔和,万物显得更加美好,田野上的原野滋润。
第十七句:“远山出云气,近水馀风漪。”
注释:远处的山岭被云雾笼罩,近处的水流留下微风的痕迹。
第十八句:“时禽屋上语,野蝶筵中飞。”
注释:时而有鸟儿在屋顶上鸣叫,时而有蝴蝶在宴会中飞舞。
第十九句:“此堂历千载,盛事传一时。”
注释:这座祠堂历经千年,盛况流传一时。
第二十句:“凛如公在傍,冠弁不敢欹。”
注释:您(张巨山)仿佛站在身旁,我都不敢歪戴帽子。
第二十一句:“庶几饱公德,满酌其可辞。”
注释:我或许能体会到您(张巨山)的德行,请允许我尽情饮酒。
第二十二句:“聊以永今朝,画景方舒迟。”
注释:姑且让我在今天畅饮,欣赏美景直到天色渐晚。
- 译文:
- 只有过去的清献公,两年后从蜀地归来。
- 回家时没有携带其他物品,只带着一琴一龟。
- 龟代表着烟雾和云霞,琴寄托着山水之思。
- 在这两物件之间徘徊,德容端庄优雅。
- 元龙不是当时的人,康乐也不是普通人。
- 书斋的质地并不简陋,用茅草盖顶。
- 亲手种下一棵参天的松树,亭亭玉立,岁月寒冷中依然保持着姿态。
- 你离去的时候,霜露已经凝结,但您的高尚品质仍然存在于此。
- 可以让贪婪的人变得廉洁,到现在人们还仰慕伯夷。
- 你真是一个孤独纯洁的人,后人不会有任何疑虑。
- 治理国家简洁而有威严,风俗淳朴而不粗俗。
- 诚心诚意地拜谒您的遗像,跟随您的宾客们也都很尊敬您。
- 置办了酒宴邀请了您的子孙,您的诚意让所有人都知道。
- 孝顺和睦的邻里,人们的品德不会衰落。
- 道德深厚的人如同光芒一样照耀,这是千真万确的真理。
- 春天的阳光柔和,万物显得更加美好,田野上的原野滋润。
- 远处的山岭被云雾笼罩,近处的水流留下微风的痕迹。
- 时而有鸟儿在屋顶上鸣叫,时而有蝴蝶在宴会中飞舞。
- 此堂历经千年,盛况流传一时。
- 您仿佛站在身旁,我都不敢歪戴帽子。
- 我或许能体会到您(张巨山)的德行,请允许我尽情饮酒。
- 姑且让我在今天畅饮,欣赏美景直到天色渐晚。
- 赏析:
这首诗是诗人对张巨山的怀念之作。诗中提到“惟昔清献公”,指的是张巨山。诗人通过描绘张巨山的清廉、正直、简朴等品格,表达了对他深深的敬意和怀念之情。全诗语言朴实无华,情感真挚感人,展现了诗人深厚的文化底蕴和崇高的道德情操。