春风欲裂石,春云如鼓涛。
况复横来雨,檐溜声连宵。
畸人早盥帻,散目临亭皋。
挽折户外柳,吹残竹间桃。
慨然念芳物,摧抑适所遭。
因之感时节,幽愤空忉忉。
少年亦弃置,自引瓶中醪。
醉后眼生缬,孤坐清吟高。
【注释】
1、欲裂:想裂开,形容春风吹得十分猛烈。
2、鼓涛:像鼓那样击水的声音。
3、畸人:这里指独处的人。
4、盥(ɡàn)帻(èr):用布包着头发洗头,即洗去污垢,表示清高。
5、亭皋(gāo):水边的平地。
6、折:折断。
7、吹残:吹落。
8、芳物:美好的事物。
9、摧抑:摧败压制。适逢:正碰上。
10、忉忉(diāo diāo):忧伤的样子。
11、弃置:放逐。瓶中醪:瓶中之酒。
12、生缬(xī):生丝织的花纹。
13、清吟:低声吟诵。
【译文】
春风像利刀一样刮破岩石,春雨像鼓槌一样击打水面。
更何况横空而来的暴雨?连檐下的水滴声都持续到深夜。
一个孤独的人早早就洗去头发,散了发披在亭畔。
他伸手折断屋外的柳枝,吹落了竹间的桃花。
不禁慨叹美好的东西遭到摧残,自己的遭遇太不幸。
因此对时令的变化感慨万分,内心的忧郁无法排遣。
年轻人也都被放逐了,他自己端起酒瓶自斟自饮。
醉后眼睛生缬,孤身一人坐着吟诵高歌。
【赏析】
此诗为五言律诗。开头二句写春风猛烈,雨来势猛;三、四两句写春雷阵阵,春雨连绵不绝;五、六句写诗人独处无聊,临风赏景;七、八句写诗人伤春感怀,感叹自己的命运;结尾二句写诗人自我解嘲,饮酒消愁。全诗语言质朴,情调悲凉,表现了一位失意者面对自然景物时所发出的深沉感慨和无限惆怅。