野寺何所有,梅花如玉盆。
客愁浩如许,我声已载吞。
大士坐丈室,燠若阳谷温。
从来第一义,入耳简不烦。
不谓兵火馀,见此祇树园。
仰沐方外契,蔼然风味存。
我诗如废井,已涸宁有源。
又如既老马,力尽不复奔。
空馀浩然气,踵见常焞焞。
熊经非我事,讵以胎息论。
蒙庄岂达者,区区说鹏鲲。
何如柳下惠,坐令薄夫敦。
殊方对节物,凄断游子魂。
山晚云欲雪,阴风树雅翻。
不见柴桑翁,此意无语言。

我们来分析这首诗的内容和风格。

诗题:赠高老

作者:不详(但可以推测为晚唐诗人)

诗句逐句释义及翻译

  1. 野寺何所有,梅花如玉盆。
  • 注释:野寺里没有太多的装饰,只有梅花盛开如玉盆一般美丽。
  • 译文:野寺里有什么?只有梅花如同美玉一样美丽。
  1. 客愁浩如许,我声已载吞。
  • 注释:我的忧虑是如此巨大,以至于我的声音都难以表达。
  • 译文:我的忧愁如此之大,以至于我的声音也无法完全传达。
  1. 大士坐丈室,燠若阳谷温。
  • 注释:大师坐在宽敞的房间里,温暖如同阳光照耀的地方。
  • 译文:大师坐在宽敞的房间里,温暖如同阳光照耀的地方。
  1. 从来第一义,入耳简不烦。
  • 注释:自古以来,最重要的是道理,这些道理一听就能理解,无需繁琐的解释。
  • 译文:自古以来,最重要的道理,这些道理一听就能理解,无需繁琐的解释。
  1. 不谓兵火馀,见此祇树园。
  • 注释:没有想到在战乱之后还能见到这样的美景。
  • 译文:没有想到在战乱之后还能见到这样的美景。
  1. 仰沐方外契,蔼然风味存。
  • 注释:恭敬地接受这种超凡脱俗的理解和认可。
  • 译文:恭敬地接受这种超凡脱俗的理解和认可。
  1. 我诗如废井,已涸宁有源。
  • 注释:我写诗就像一口废弃的井,已经干涸了,哪里还会有水呢?
  • 译文:我写诗就像一口废弃的井,已经干涸了,哪里还会有水呢?
  1. 又如既老马,力尽不复奔。
  • 注释:又像一匹年老的马,力气用尽了,无法再次奔跑。
  • 译文:又像一匹年老的马,力气用尽了,无法再次奔跑。
  1. 空馀浩然气,踵见常焞焞。
  • 注释:剩下的只有浩浩荡荡的气概,常常感受到它的存在。
  • 译文:剩下的只有浩浩荡荡的气概,常常感受到它的存在。
  1. 熊经非我事,讵以胎息论。
  • 注释:修炼熊经并不是我的事情,不能仅凭胎息之说来讨论。
  • 译文:修炼熊经并不是我的事情,不能仅凭胎息之说来讨论。
  1. 蒙庄岂达者,区区说鹏鲲。
  • 注释:庄子的思想并不通达,他只能谈论小的鲲鹏故事。
  • 译文:庄子的思想并不通达,他只能谈论小的鲲鹏故事。
  1. 何如柳下惠,坐令薄夫敦。
  • 注释:柳下惠能做到的事,我也能让他变得敦厚。
  • 译文:柳下惠能做到的事,我也能让他变得敦厚。
  1. 殊方对节物,凄断游子魂。
  • 注释:远方的节日和物品,让人感到悲伤,让人思念远方的亲人。
  • 译文:远方的节日和物品,让人感到悲伤,让人思念远方的亲人。
  1. 山晚云欲雪,阴风树雅翻。
  • 注释:傍晚的时候,山边的云彩好像要下雪了,阴风吹过,树木摇曳生姿。
  • 译文:傍晚的时候,山边的云彩好像要下雪了,阴风吹过,树木摇曳生姿。
  1. 不见柴桑翁,此意无语言。
  • 注释:我没有见到柴桑的老翁,但他的意思我无法用言语来表达。
  • 译文:我没有见到柴桑的老翁,但他的意思我无法用言语来表达。

赏析

这首诗通过描述一位诗人与高老的交往,表达了诗人对高老深深的敬仰之情和对其作品的高度赞赏。诗中通过描绘环境、人物和情感,展现了诗人内心的孤独和对自然的热爱。同时,诗歌也反映了诗人对传统道德和价值的坚守,以及对和谐自然的追求。整首诗意境深远,语言优美,是一首充满哲理和艺术美感的佳作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。