野寺何所有,梅花如玉盆。
客愁浩如许,我声已载吞。
大士坐丈室,燠若阳谷温。
从来第一义,入耳简不烦。
不谓兵火馀,见此祇树园。
仰沐方外契,蔼然风味存。
我诗如废井,已涸宁有源。
又如既老马,力尽不复奔。
空馀浩然气,踵见常焞焞。
熊经非我事,讵以胎息论。
蒙庄岂达者,区区说鹏鲲。
何如柳下惠,坐令薄夫敦。
殊方对节物,凄断游子魂。
山晚云欲雪,阴风树雅翻。
不见柴桑翁,此意无语言。
我们来分析这首诗的内容和风格。
诗题:赠高老
作者:不详(但可以推测为晚唐诗人)
诗句逐句释义及翻译
- 野寺何所有,梅花如玉盆。
- 注释:野寺里没有太多的装饰,只有梅花盛开如玉盆一般美丽。
- 译文:野寺里有什么?只有梅花如同美玉一样美丽。
- 客愁浩如许,我声已载吞。
- 注释:我的忧虑是如此巨大,以至于我的声音都难以表达。
- 译文:我的忧愁如此之大,以至于我的声音也无法完全传达。
- 大士坐丈室,燠若阳谷温。
- 注释:大师坐在宽敞的房间里,温暖如同阳光照耀的地方。
- 译文:大师坐在宽敞的房间里,温暖如同阳光照耀的地方。
- 从来第一义,入耳简不烦。
- 注释:自古以来,最重要的是道理,这些道理一听就能理解,无需繁琐的解释。
- 译文:自古以来,最重要的道理,这些道理一听就能理解,无需繁琐的解释。
- 不谓兵火馀,见此祇树园。
- 注释:没有想到在战乱之后还能见到这样的美景。
- 译文:没有想到在战乱之后还能见到这样的美景。
- 仰沐方外契,蔼然风味存。
- 注释:恭敬地接受这种超凡脱俗的理解和认可。
- 译文:恭敬地接受这种超凡脱俗的理解和认可。
- 我诗如废井,已涸宁有源。
- 注释:我写诗就像一口废弃的井,已经干涸了,哪里还会有水呢?
- 译文:我写诗就像一口废弃的井,已经干涸了,哪里还会有水呢?
- 又如既老马,力尽不复奔。
- 注释:又像一匹年老的马,力气用尽了,无法再次奔跑。
- 译文:又像一匹年老的马,力气用尽了,无法再次奔跑。
- 空馀浩然气,踵见常焞焞。
- 注释:剩下的只有浩浩荡荡的气概,常常感受到它的存在。
- 译文:剩下的只有浩浩荡荡的气概,常常感受到它的存在。
- 熊经非我事,讵以胎息论。
- 注释:修炼熊经并不是我的事情,不能仅凭胎息之说来讨论。
- 译文:修炼熊经并不是我的事情,不能仅凭胎息之说来讨论。
- 蒙庄岂达者,区区说鹏鲲。
- 注释:庄子的思想并不通达,他只能谈论小的鲲鹏故事。
- 译文:庄子的思想并不通达,他只能谈论小的鲲鹏故事。
- 何如柳下惠,坐令薄夫敦。
- 注释:柳下惠能做到的事,我也能让他变得敦厚。
- 译文:柳下惠能做到的事,我也能让他变得敦厚。
- 殊方对节物,凄断游子魂。
- 注释:远方的节日和物品,让人感到悲伤,让人思念远方的亲人。
- 译文:远方的节日和物品,让人感到悲伤,让人思念远方的亲人。
- 山晚云欲雪,阴风树雅翻。
- 注释:傍晚的时候,山边的云彩好像要下雪了,阴风吹过,树木摇曳生姿。
- 译文:傍晚的时候,山边的云彩好像要下雪了,阴风吹过,树木摇曳生姿。
- 不见柴桑翁,此意无语言。
- 注释:我没有见到柴桑的老翁,但他的意思我无法用言语来表达。
- 译文:我没有见到柴桑的老翁,但他的意思我无法用言语来表达。
赏析
这首诗通过描述一位诗人与高老的交往,表达了诗人对高老深深的敬仰之情和对其作品的高度赞赏。诗中通过描绘环境、人物和情感,展现了诗人内心的孤独和对自然的热爱。同时,诗歌也反映了诗人对传统道德和价值的坚守,以及对和谐自然的追求。整首诗意境深远,语言优美,是一首充满哲理和艺术美感的佳作。