家山回首三千里,世乱身危今老矣。
由来客子斗身强,敢弗加餐慎行李。
闽中此地称多贤,招我作邻密且迩。
二子人物夙所慕,倾盖忘形到汝尔。
刘郎能事出世家,胜韵那知集于此。
人生多计才狙公,朝暮不离三四中。
我今一食日还并,士也乃有如此穷。
爱酒犹能致山简,清谈兼喜对王戎。
异时掉臂五侯门,解纷堪作滑稽雄。
如今流落百无用,夜起捋须问苍穹。
白发萧萧不胜理,客舍灯花虚作喜。
怜君咳唾是珠玑,照眼陆离光棐几。
惜不当年夺绣袍,枉著词锋夸孟劳。
遣我黎明拥吟鼻,寒蝉抱叶空哀号。
首先让我们来理解一下这首诗的格式要求:诗句在前,译文在后,每个诗句和译文要一一对应。然后我们根据这个要求逐句进行解析。
1. 家山回首三千里,世乱身危今老矣。
- 注释: 家山:指自己家乡。回首:回头。三千里:夸张,表示距离远。世乱:社会动荡不安。身危:生命危险。今日:现在。老矣:年纪大了。
- 译文: 回头看看离家已经三千里的家乡,现在身处乱世中生命岌岌可危。
2. 由来客子斗身强,敢弗加餐慎行李。
- 注释: 由来:历来。客子:外来人、旅者。斗身强:努力保持身体健康。加餐:吃饭时多食一点。慎行李:谨慎携带物品。
- 译文: 从古代开始,旅人就努力保持身体强壮,我怎能不多吃些食物,并谨慎地携带行囊?
3. 闽中此地称多贤,招我作邻密且迩。
- 注释: 闽中:福建地区。贤:有才能的人。招我作邻:邀请我成为邻居。密且迩:亲近而且近。
- 译文: 福建这个地方有许多贤能之士,他们邀请我做邻居,关系亲密而又接近。
4. 二子人物夙所慕,倾盖忘形到汝尔。
- 注释: 二子:两位年轻人。人物:人才。夙所慕:长期以来所仰慕。倾盖:放下车盖表示友好。忘形:忘记彼此身份。到汝尔:到达这里。你和尔:你们。
- 译文: 我长期以来一直仰慕着这两位年轻人,我们放下车盖表示了友好,忘记了彼此的身份,终于到了这里你们这里。
5. 刘郎能事出世家,胜韵那知集于此。
- 注释: 刘郎:指的是诗人的朋友或熟人(可能是刘彦冲)。能事:才能和事情。出世家:出身于名门望族。胜韵:好的音律或诗韵。集于此:聚集在此地。
- 译文: 你的朋友或熟人(可能是刘彦冲)有着杰出的才能和事情,美好的音律怎么会知道会在这里聚集?
6. 人生多计才狙公,朝暮不离三四中。
- 注释: 人生多计:生活中的许多事情需要计算。才狙公:聪明如狙(一种鸟类),善于计算。朝暮:早晚。不离三四中:没有离开过中间的四五个数字。
- 译文: 生活中有许多的事情需要计算,就像聪明的狙一样,从早到晚都不会离开中间的四到五个数字。
7. 我今一食日还并,士也乃有如此穷。
- 注释: 今一食:现在一天只能吃一顿。日还并:一天只吃一顿饭。士也:读书人(这里指诗人自己)。乃有如此穷:竟然如此贫困。
- 译文: 现在我只能一天吃一顿,作为读书人(这里指诗人自己)竟然如此贫困。
8. 爱酒犹能致山简,清谈兼喜对王戎。
- 注释: 爱酒:喜欢喝酒。致:得到。山简:晋朝文人陶潜,字渊明,自号“五柳先生”。王戎:三国时期魏国著名政治家、文学家,字濬冲、浚冲。
- 译文: 我还是喜欢喝酒,能够得到陶渊明的欣赏;喜欢清谈,同时也喜欢与王戎对话。
9. 异时掉臂五侯门,解纷堪作滑稽雄。
- 注释: 异时:将来的时候。掉臂:摇掉手臂,形容态度轻松自如。五侯门:指权贵人家的门第。解纷:解决纠纷。滑稽雄:擅长诙谐幽默的人。
- 译文: 将来的时候我会自由自在地摇掉手臂走进权贵人家的门庭,能够解决纷争,甚至还能成为一个擅长诙谐幽默的人。
10. 如今流落百无用,夜起捋须问苍穹。
- 注释: 如今:现在。流落:漂泊无依。百用:无所作为。夜起:夜晚起床。捋须:摸胡须。问苍穹:向天空提问。
- 译文: 现在我漂泊无依,无所作为,只能在夜晚起床摸着胡须向天空提问。
11. 白发萧萧不胜理,客舍灯花虚作喜。
- 注释: 白发萧萧:头发白了的样子。不胜理:无法理顺。客舍灯花:旅馆房间内点燃的灯火上结出的花纹。虚作喜:表面看起来是高兴的。
- 译文: 我的白发已经白了,但是难以梳理整齐,而旅馆里燃的灯火上的花却给人一种虚假的喜庆感。
12. 怜君咳唾是珠玑,照眼陆离光棐几。
- 注释: 怜君:可怜你。咳唾:口中吐沫。珠玑:珍珠玉器。照眼:明亮耀眼。陆离:错杂交错的样子。光棐几:给桌子增添了光亮。
- 译文: 可怜你每次咳嗽吐出来的口水都像珠玑般晶莹,照亮了我眼睛,让我感到十分美丽和耀眼,给书桌增添了光亮。
13. 惜不当年夺绣袍,枉著词锋夸孟劳。
- 注释: 当年:过去的那个时候。夺绣袍:夺得皇帝赐予的绣袍。枉着词锋:空有才华但未能施展。夸孟劳:称赞孟劳(可能是指一个人的名字)。
- 译文: 如果当时我不夺取皇帝赐予的绣袍,那么我就白白拥有才华,但却无法施展出来,去夸赞孟劳这个人。
14. 遣我黎明拥吟鼻,寒蝉抱叶空哀号。
- 注释: 遣我:让我做某事。黎明:早晨。拥吟鼻:抱着鼻子哭泣。寒蝉抱叶:秋天的寒蝉紧紧抱着树枝。空哀号:只是悲哀地哭泣而已。
- 译文: 让我在黎明的时候抱着鼻子哭泣,因为秋天的寒蝉紧紧地抱着树枝,只是悲哀地哭泣而已。