放旷人间世,栖迟一草堂。
神交传远信,渔父许同行。
黄菊犹沾雨,丹枫未陨霜。
午馀幽梦断,清磬出禅房。
【注释】
放旷:放荡不羁。
栖迟:栖息,停留。
神交:指精神交流。
渔父:古代传说中打鱼的人,这里指隐士。
黄菊:菊花的一种,黄色的。
丹枫:红枫叶。霜,即秋霜。
午馀:中午过后。
清磬(qìng):清亮的磬声。
【译文】
在人世间我放荡不羁,寄居草堂悠然自得。
通过书信与朋友交流思想,渔父答应和我同去远行。
黄菊沾着雨珠还带着露水,丹枫未被秋霜打过仍鲜艳欲滴。
中午过后,梦断幽深,清磬声响出禅房。
赏析:
这是一首描写隐逸生活的诗。首联两句写出了诗人在尘世中逍遥自在,不受世俗约束的生活。颔联两句写与友人书信往来,相谈甚欢,并约定出游,表现出诗人的闲适和洒脱。颈联两句描绘了诗人在大自然中的所见所感,黄菊带露、丹枫未霜,展现了一幅生机勃勃的画卷。尾联两句表现了诗人在梦中醒来,听到清磬的声音,感受到禅房的宁静和平和。全诗语言清新,意境深远,表达了诗人对自然美景的喜爱和对隐居生活的向往。