大隐堂中岸角巾,尚叨微禄不忧贫。
未论方朔一囊粟,正乏支离十束薪。
泽国烟波偏苦雨,梅天蒸润更兼旬。
扁舟会泛江湖去,鸥鸟相随作散人。
连雨薪舫不至
大隐堂中岸角巾,尚叨微禄不忧贫。
未论方朔一囊粟,正乏支离十束薪。
泽国烟波偏苦雨,梅天蒸润更兼旬。
扁舟会泛江湖去,鸥鸟相随作散人。
注释:
- 连雨薪舫不至:连续的雨水使得船只无法到达。
- 大隐堂中岸角巾:大隐堂中的角落戴着头巾的人。
- 尚叨微禄不忧贫:仍然领取微薄的俸禄,不担心贫穷。
- 未论方朔一囊粟:不考虑东方朔只带一袋稻谷的困境。
- 正乏支离十束薪:恰好缺乏十束柴火。
- 泽国烟波偏苦雨:在水乡泽国里,烟波蒙蒙,又遇上了连绵的苦雨。
- 梅天蒸润更兼旬:梅天时潮湿温暖,又延续了一个多月。
- 扁舟会泛江湖去:小舟即将乘风破浪,驶向江湖之间。
- 鸥鸟相随作散人:与鸥鸟相伴,成为闲散之人。
赏析:
这是一首描写风雨交加、生活艰难的诗。诗人通过细腻的笔触,描绘了自己在大隐堂中的困境以及与鸥鸟相伴的生活状态。首联写自己虽然身居高位却依然清贫;颔联则表达了自己虽无方朔那样的困窘但依然能安于现状的想法;颈联进一步描绘了自己的生活困境,既有烟波浩渺的泽国之境,也有连绵不绝的雨季;最后两句则是对自由生活的向往,希望像鸥鸟那样自由自在地生活。全诗情感真挚,语言简练,生动形象地展现了一个普通人在大环境下的艰难处境和内心世界。