鸾凤飞缘壁,虹蜺下饮溪。
一家蛮瘴里,九折夕阳西。
【注释】:
叱驭桥:位于四川成都,跨锦江两岸。
鸾凤:指龙、凤等祥瑞之物。飞缘壁:在高高的墙壁上飞翔。
虹蜺(ní):彩虹。饮溪:指在溪水中饮水。
一家:一户,一家人。
蛮瘴(zhàn):南方山林中的湿热瘴气。这里指瘴疠(lì)。西:向西延伸。
【译文】:
鸾凤在高处的壁上飞翔,彩虹在下方的溪水中饮水。
一家人住在潮湿炎热的山林里,夕阳西下九转回廊。
赏析:
这首诗描绘了一幅蜀中山水图。首二句写景,“鸾凤”对“虹霓”,写天上的飞鸟与地上的彩虹相映生辉;“飞缘壁”、“饮溪”,写鸟儿自由自在地翱翔嬉戏,生动活泼,富有生气。三四两句写人,“一家”,指一家人住在一起,有山有水,环境优美。“蛮瘴”则说明他们所处之地气候潮湿炎热,生活环境艰苦。五六两句写景,“夕阳西下”,点明时间,为全诗定下了基调——落日余晖。“九转回廊”,用典,出自《庄子·逍遥游》“吾惊怖其言。”,意为曲折蜿蜒的山路。诗人以“回廊”暗喻家乡的道路,表达了思乡之情。