应感随缘各有因,一源真寂自无尘。
须知此物非他物,能悟前身是后身。
叔子探环乔木在,房公发石旧书新。
区中谁是王文度,证印曾逢竺上人。

翻译为英文如下:

  1. “应感随缘各有因,一源真寂自无尘。” - Understanding the Cause and Condition of Everything, A Source of True Quietness Without Dust.
  2. “须知此物非他物,能悟前身是后身。” - Be aware that this entity is not ordinary, and through understanding one can realize their own past existence is their future body.
  3. “叔子探环乔木在,房公发石旧书新。” - The Grandson’s Search for the Circle’s Cypress Tree, Fang Gong’s Discovery of New Old Books.
  4. “区中谁是王文度,证印曾逢竺上人。” - Who Among Us Is Wang Wenyue? I Met with the Zhu Shang in the Region.

赏析:

这首诗是宋朝诗人李复的作品之一,表达了对世间万物的理解和感悟。诗中的关键词“应感随缘”、“真寂无”等,反映了作者对世界和人生的深刻理解。诗中通过“叔子探环”、“房公发石”等典故,展现了一种超越世俗、寻求真理的精神追求。同时,诗中也充满了对过去与未来的思考,通过对生命的探索,揭示了人生的意义和价值。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。