于皇睿明,运符中兴。
绵宇肃清,乾夷坤宁。
孝思兢兢,交三圣灵。
惟我文母,远征朔土。
苍旻眷顾,显持阴护。
爰居爰处,储降祉祜。
睿明绍休,匪豫匪游。
人谋鬼谋,迎亲是求。
夜靡安席,昼靡安几。
宸心窃至,迎亲是议。
皇帝曰咨,命尔辅臣。
朕有大计,储思唯亲。
辅臣稽首,对扬圣志。
惟断乃成,愿破群议。
皇穹隆赫,鉴兹至德。
风行万国,耸动蛮貊。
诞扬天声,四征弗克。
敌人震惊,稽颡寻盟。
遣使旁午,愿旋銮辂。
稽考旷古,且未曾睹。
帝曰休哉,大庆鼎来。
喧传九垓,疾如惊雷。
乃严法驾,乃饰次舍。
千舆万马,出疆以迓。
文母在远,雷剥曰舒。
六龙驾辇,陟巘嵩呼。
济彼洪流,天星翼舟。
微波聿收,瑞气横秋。
文母遄临,千官则仪。
欢声戴驰,霆震风飞。
銮车至止,幅璬咸喜。
【诗句释义】
于皇睿明,运符中兴。
绵宇肃清,乾夷坤宁。
孝思兢兢,交三圣灵。
惟我文母,远征朔土。
苍旻眷顾,显持阴护。
爰居爰处,储降祉祜。
睿明绍休,匪豫匪游。
人谋鬼谋,迎亲是求。
夜靡安席,昼靡安几。
宸心窃至,迎亲是议。
皇帝曰咨,命尔辅臣。
朕有大计,储思唯亲。
辅臣稽首,对扬圣志。
惟断乃成,愿破群议。
皇穹隆赫,鉴兹至德。
风行万国,耸动蛮貊。
诞扬天声,四征弗克。
敌人震惊,稽颡寻盟。
遣使旁午,愿旋銮辂。
稽考旷古,且未曾睹。
帝曰休哉,大庆鼎来。
喧传九垓,疾如惊雷。
乃严法驾,乃饰次舍。
千舆万马,出疆以迓。
文母在远,雷剥曰舒。
六龙驾辇,陟巘嵩呼。
济彼洪流,天星翼舟。
微波聿收,瑞气横秋。
文母遄临,千官则仪。
欢声戴驰,霆震风飞。
銮车至止,幅璬咸喜。
【译文】
于皇啊,您是明哲明智的君主,运道吉祥、国家中兴。
您的治理使天下大治,四海升平,百姓安宁。
您的孝心深深打动了三圣灵,他们为您祝福。
我的母亲啊,您为了国家的大事而远赴边疆。
苍天眷顾您,保护您,让您安居乐业。
您在远方,我们的心中也充满了喜悦和祝福。
您英明神武,决断事情总能成功,我们愿意听取您的意见。
天空中的太阳啊,照耀大地;您的恩德如同太阳一样照耀着四方。
您的威名远播,震动了万国,使得蛮夷都敬畏您的威严。
您的声音高亢激昂,让所有人都为之振奋,四征无果,敌人都被您的威严征服。
敌人都被您的仁德所震慑,纷纷请求和好。
您派使者来往不断,希望您能回到京都。
稽核古今,从未有过这样的盛事,皇帝感慨万千。
皇帝说:太美了!盛大的庆典即将到来。
消息传到九重天上,人们如同被惊雷击中。
于是,皇帝亲自检阅军队,准备迎接母亲的到来。
远在边疆的母亲听到这个消息,内心欢喜,脸上露出欣慰的笑容。
六条龙拉着的车驾缓缓前行,登上山岳向母亲致敬。
渡过江河的大船,承载着母亲的福祉和祥瑞之气。
江水微波荡漾,秋天的景色格外美丽。
母亲很快来到京城,百官们向她行礼致敬。
大家欢呼雀跃,雷霆般的掌声响起。
皇帝的车驾到达时,人们都欣喜若狂,一片欢乐。