淡把猩猩血染成,涴他玉雪一生身。
相形倘在骊黄外,未必张良似妇人。

【注释】杏梅:用杏花和梅花的花朵。猩猩血:猩红色的染料。张良:汉代的谋士。

【译文】用猩红的颜料染成杏梅,却玷污了玉般清白的梅花;如果与骊山的黄石相比,那么张良未必比得上妇人的柔顺。

【赏析】诗的首句“淡把猩红染杏梅”,诗人用“淡”字形容染杏梅时用的红色染料的颜色很淡,说明这种颜色的浅淡。接着以“涴他玉雪一生身”为次句,“涴”是沾污的意思,“玉雪”即指洁白,这里指梅花如玉般洁白,但被染上了猩红色的汁液,使白色的花瓣上有了红色的斑点。“一生身”是指整朵梅花,也指人的一生或整个生命。这句诗通过比喻的手法,将梅花与人的品格作比较。诗人认为,虽然杏梅被染上了红色,但它依然保持着纯洁的白色。它与玉一般洁白的梅花相比,没有受到污染,因此它更显得高洁、纯洁。

第三句“相形倘在骊山下”中,“骊山”指的是秦朝离宫所在。这里用“骊山”一词暗指张良曾经辅佐过秦始皇的典故。张良曾经帮助过秦王嬴政夺得天下,后来归隐到民间,所以后人把他称为“张子房”。这句诗的意思是说,如果与张良相比,那么这里的杏梅就显得有些逊色了。诗人运用类比的手法,将这里的杏梅与历史上著名的谋士张良相比,突出了这里的杏梅不如历史上著名的谋士张良,表达了诗人对历史的尊重和对历史的借鉴。

最后一句“未必张良似妇人”中,“妇人”指的是历史上著名的美女西施。西施是中国春秋时期的一位绝世美女,据说她曾以美色迷惑了吴王夫差,使他沉迷于声色之中,最终导致吴国的灭亡。这句诗的意思是说,如果与历史上著名的美女西施相比,那么这里的杏梅就显得有些逊色了。诗人运用类比的手法,将这里的杏梅与历史上著名的美女西施进行比较,从而突出了这里的杏梅不如美丽的女人们。

这首诗通过对比的方式,赞美了那些具有纯洁品质的人,同时也提醒人们要珍惜自己的美好品质。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。