异乡流落十三年,老日从谁寄往还。
久叹断蓬飘世外,忽惊连璧下云间。
生涯已约同他日,词笔端能慰暂颜。
准拟新秋便相见,为君终日倚柴关。
仲春
异乡流落十三年,老日从谁寄往还。
久叹断蓬飘世外,忽惊连璧下云间。
生涯已约同他日,词笔端能慰暂颜。
准拟新秋便相见,为君终日倚柴关。
注释:
仲春:农历二月。仲,第二;春,春天。
异乡:远离家乡的地方。
流落:漂泊。
十三年:指诗人在异乡漂泊了十三年。
老日:指年老的太阳。
从谁寄往还:是谁来寄送我的消息呢?寄,传递。回,回答。往,过去。还,回来。
久叹:长久地叹息。
断蓬:比喻自己像被风吹断的蓬草一样漂泊无依。
飘:随风飘动。
世外:指人世间以外的地方。
忽惊:忽然感到惊讶。
连璧:指玉璧、美玉等贵重物品。下云间:掉到天上。比喻突然得到富贵或官爵。
生涯:人生道路。
已约:已经约定。指诗人和友人之间已经定下的盟约。
同他日:以后的日子。他,代指诗人的朋友。
词笔端能慰暂颜:用词作表达感情,能够安慰暂时悲伤的心情。
端能:能够。
慰暂颜:安慰短暂的悲伤心情。
准拟新秋便相见:我准备秋天的时候和你相见。
准,打算、计划。
新秋:新的秋季。这里泛指秋天。
便相见:很快就见面。
为君终日倚柴关:为了你我整天倚着柴门等待。为,因为。君,你。倚,靠着。柴关,柴门,这里借指家门。