一罂潋滟香馥郁,刻意传来敌珠玉。
画屏当袢世俗珍,独喜小甲随宜粟。
老翁病起疏匕箸,顿觉加餐不劳祝。
喜舆颇讶并日食,庖有力疲忧断续。
舌根有相未须遮,定应双笋没春芽。
只愁此法不能录,归去寻思空自嗟。
天酥辟易醍醐酽,且从乐处为生涯。
他人若问真消息,请向原州觅傅家。

这首诗是唐代诗人张祜的作品,其内容为:

谢傅子渊惠齑醋,一罂潋滟香馥郁。 刻意传来敌珠玉,画屏当袢世俗珍。 老翁病起疏匕箸,顿觉加餐不劳祝。 喜舆颇讶并日食,庖有力疲忧断续。 舌根有相未须遮,定应双笋没春芽。 只愁此法不能录,归去寻思空自嗟。 天酥辟易醍醐酽,且从乐处为生涯。 他人若问真消息,请向原州觅傅家。

接下来我们逐句进行翻译和赏析:

第一句:谢傅子渊惠齑醋,一罂潋滟香馥郁。

第二句:刻意传来敌珠玉,画屏当袢世俗珍。

第三句:老翁病起疏匕箸,顿觉加餐不劳祝。

第四句:喜舆颇讶并日食,庖有力疲忧断续。

第五句:舌根有相未须遮,定应双笋没春芽。

第六句:只愁此法不能录,归去寻思空自嗟。

第七句:天酥辟易醍醐酽,且从乐处为生涯。

第八句:他人若问真消息,请向原州觅傅家。

以下是对每一行的逐句释义及赏析:

  1. 谢傅子渊惠齑醋,一罂潋滟香馥郁。
    译言:谢傅(指谢安)的儿子子渊赠送了我一些醋,一罂子(一罐)的醋香气浓郁。
    注释:谢傅,即谢安,是东晋时期的名士,曾担任过丞相等重要职务。子渊是他的儿子,也是一位才子。
  2. 刻意传来敌珠玉,画屏当袢世俗珍。
    译言:我特意将醋拿来与珍珠玉石比较,发现醋的价值远远超过了它们。
    注释:“刻意”意为“特别用心”,表示作者非常珍惜这瓶醋。“敌”在这里是“比照”的意思。“画屏”指的是装饰品,用来形容醋的珍贵程度。“袢”是一种头巾或帽子,这里用来比喻醋的重要性。
  3. 老翁病起疏匕箸,顿觉加餐不劳祝。
    译言:因为生病,我减少了吃饭的次数,但喝了醋之后觉得食欲恢复了。
    注释:“病起”意味着病情好转。“疏”是“减少”的意思。“匕箸”是古代用于进食的工具,这里用来形容吃饭次数减少。“祝”是祝愿的意思。
  4. 喜舆颇讶并日食,庖有力疲忧断续。
    译言:厨师很高兴能同时供应多个人的食物,但因为工作太累了,食物供应断断续续。
    注释:“喜舆”是指高兴的马车,这里用来比喻厨师非常高兴能同时供应多人的食物。“颇讶”是惊讶的意思。“并日食”意味着每天能提供多份食物给不同的人吃。“庖”是厨房,用来比喻厨师。“有力疲忧断续”意味着厨师工作很辛苦,有时候会因为疲劳而出现食物供应的中断。
  5. 舌根有相未须遮,定应双笋没春芽。
    译言:如果舌头上长出了两颗笋,那么醋的味道一定更加鲜美。
    注释:“相”在这里指的是舌头上的味蕾。“双笋”是指醋的味道非常浓郁,就像两个新鲜的笋一样。“春芽”是指春天的嫩芽,用来比喻醋的味道清新可口。
  6. 只愁此法不能录,归去寻思空自嗟。
    译言:我担心这个方法无法传承下去,回去后只能自己感叹。
    注释:“此法”指的是制作醋的方法。“愁”在这里表示担忧的意思。“录”是记录的意思。“归去”意味着回去后。“寻思”是思考的意思。“空自嗟”意味着只能自己感叹。
  7. 天酥辟易醍醐酽,且从乐处为生涯。
    译言:即使是天上的甘露也比不上这瓶醋的美味,所以还是应该以享受美食为人生的乐趣。
    注释:“天酥”是形容极甜的甘露,这里是比喻这瓶醋的味道非常美味。“醍醐”是指牛奶提炼出的精华,这里用来形容醋的美味。“酽”是浓稠的意思。“且从”是暂且的意思。“乐处”是指快乐的地方。“生涯”是指生活的方式。
  8. 他人若问真消息,请向原州觅傅家。
    译言:如果有人问我这瓶醋的来历,我可以告诉他这是在原州的傅家酿造的。
    注释:“真消息”是指真实的信息。“请向”是请求的意思。“原州”是中国历史上的一个地名,位于今天的宁夏回族自治区。“傅家”是指酿造醋的人姓傅。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。