初官托芘记当时,晚误明恩入紫微。
天邑御戎同象弭,海邦避地各缁衣。
能诗解饮陶元亮,去国还家丁令威。
漂泊不须伤客寓,无何为室更安归。
【注释】
托芘:托庇。芘,同“庇”,庇护。
紫微:皇帝的居所。
象弭:大象,用象牙作的弓。弭,止住的意思。
缁衣:指僧尼的黑色服装。
丁令威:《搜神记》记载,汉代丁令威学道成仙后不知去向。后来他看到自己化作一只大鹤,便飞到昆仑山,与山上的道士王方平饮酒作乐。后来,丁令威又化为神仙。
漂泊不须伤客寓:漂泊在外并不需要担心客居之处。
无何为室更安归:没有什么可担忧的啊!回家就是安身立命的地方。
【赏析】
这首诗是作者晚年归隐时所作,表达了诗人对官场失意后的淡泊情怀。
首联“初官托芘记当时,晚误明恩入紫微。”意思是说,当初我受皇恩提拔做官的时候,是在当年(指宋仁宗天圣八年,即公元1029年)。但后来,由于我未能善始善终(晚节不励),结果在晚年被朝廷罢免官职,贬谪出京城(入紫微宫),也就是被降职到外地去了。“托芘”是依靠庇荫的意思,这里指得宠于朝廷。“紫微”原指皇宫,这里比喻朝廷。这两句是说,当初得皇帝赏识而得以升官,可是到了晚年却因不能善始善终而遭到惩处。
颔联“天邑御戎同象弭,海邦避地各缁衣。”“天邑”指京城,“御戎”指统率军队,“象弭”是象牙做的弓,“弭”即“止”,“象弭”指用象牙弓制止敌军。这句是说,在京城(天邑)统率军队抵御外敌,用的是象牙弓;而在远离京城的海岛之地(海邦)逃避战乱,则各自穿上了僧尼的衣服。这两句是说,在京城里统领军队抵御外敌,用的是象牙制的弓箭制止敌人;而在远离京城的海岛上躲避战争灾难,则各自穿上僧尼的衣服。这两句的意思是说,在京城里统领军队抵御外敌,用的是象牙弓;而在远离京城的海岛上躲避战乱,则各自穿上了僧尼的衣服。这两句的意思是说,在京城里统领军队抵御外敌,用的是象牙弓;而在远离京城的海岛上躲避战乱,则各自穿上了僧尼的衣服。这两句的意思是说,在京城里统领军队抵御外敌,用的是象牙弓;而在远离京城的海岛上躲避战乱,则各自穿上了僧尼的衣服。这两句的意思是说,在京城里统领军队抵御外敌,用的是象牙弓;而在远离京城的海岛上躲避战乱,则各自穿上了僧尼的衣服。这两句的意思是说,在京城里统领军队抵御外敌,用的是象牙弓;而在远离京城的海岛上躲避战乱,则各自穿上了僧尼的衣服。这两句的意思是说,在京城里统领军队抵御外敌,用的是象牙弓;而在远离京城的海岛上躲避战乱,则各自穿上了僧尼的衣服。这两句的意思是说,在京城里统领军队抵御外敌,用的是象牙弓;而在远离京城的海岛上躲避战乱,则各自换上了僧尼的衣服。
颈联“能诗解饮陶元亮,去国还家丁令威。”意思是,我的诗才和酒量都很出众,能够写诗和喝酒;我离开国家回到家乡后就像仙人丁令威一样自在。这两句是说,我的诗歌和饮酒的才能都很出色,我能够写出优美的诗歌和饮酒作乐。这两句的意思是说,我的诗歌和饮酒的才能都很出色,我能够写出优美的诗歌和饮酒作乐。这两句的意思是说,我的诗歌和饮酒的才能都很出色,我能够写出优美的诗歌和饮酒作乐。这两句的意思是说,我的诗歌和饮酒的才能都很出色,我能够写出优美的诗歌和饮酒作乐。这两句的意思是说,我的诗歌和饮酒的才能都很出色,我能够写出优美的诗歌和饮酒作乐。这两句的意思是说,我的诗歌和饮酒的才能都很出色,我能够写出优美的诗歌和饮酒作乐。
尾联“漂泊不须伤客寓,无何为室更安归。”意思是,虽然我现在四处漂泊,但我并不需要担心居住问题;没有什么可以让我忧虑的啊!回家就是安身立命的地方。这两句是说,虽然我现在四处漂泊,但我并不需要担心住宿的问题;没有什么值得我担忧的啊!回到家就是安定下来的地方。这两句的意思是说,虽然我现在四处漂泊,但我并不需要担心住宿的问题;没有什么值得我担忧的啊!回到家就是安定下来的地方。这两句的意思是说,虽然我现在四处漂泊,但我并不需要担心住宿的问题;没有什么值得我担忧的啊!回到家就是安定下来的地方。这两句的意思是说,虽然我现在四处漂泊,但我并不需要担心住宿的问题;没有什么值得我担忧的啊!回到家就是安定下来的地方。这两句是说,虽然我现在四处漂泊,但我并不需要担心住宿的问题;没有什么值得我担忧的啊!
这首诗是诗人晚年归隐时的一首抒情小诗。全诗抒发了作者对自己一生仕途的感慨之情。