秋兴殊未极,秋溪可杭苇。
顺流欲东行,一观沧溟水。
洗我万古愁,胸中莹无滓。
又欲归梁溪,候门有稚子。
携幼酒盈樽,泛此东篱蕊。
躬耕复著书,茗饮追甫里。
听子场屋声,入我山林耳。
文字惊世人,一日传万纸。
【注释】
秋兴:秋天的感触。
殊未极:没有到极点。
杭苇:用船载着苇子,在水面上漂浮,像在水上行走。
沧溟:指海。沧溟水:大海的水。
洗我万古愁:洗去我心中千百年来积存的烦恼与忧愁。
梁溪:即苏州,因春秋时吴王阖闾葬于钟山,故称钟山为吴公台。梁溪,即指吴中地区。
候门稚子:指家中的小孩。
东篱蕊:东篱下的花。东篱,陶渊明自号五柳先生,常种菊,所以此处借指菊花。
躬耕复著书:亲自耕作又著书立说,形容勤奋好学。躬耕,亲自耕作;躬,亲身;著书,写书。
甫里:指范仲淹、苏洵父子。苏轼曾说:“予少嗜睡,晚而好读书,初仕时亦苦饥寒,尝从数夫力作,得微利,以赡家。”
一日传万纸:形容文字之多,一日之中能传颂万卷。
【译文】
秋天的情怀无穷无尽,秋天的溪流可以泛舟。
顺着江水向东行,看一看那无边无际的大海之水。
洗涤心中的万古愁,心中清澈没有污垢。
又想要回到苏州,等候门前有小儿顽皮。
携带孩童酒盈樽,泛赏东篱下的花。
亲自耕作又著书,品茗回味范仲淹、苏洵父子的风骨。
听儿子科举场上的声音,这些声音都进入了我的山林耳。
文字震惊世人,一夜之间就传遍了千家万户。