去年假道浔阳城,扁舟夜泊琵琶亭。
却忆当时醉司马,送客江头秋月明。
今年谪官又重到,扫地乃缘蜂寇经。
轩楹回首已不见,况欲更闻弦索鸣。
西风萧萧芦苇响,月色下照江波清。
只应风月长不老,坐阅尘世犹流萍。
我生多病苦忧患,未能忘世那忘情。
移船相近夜悄悄,侧听疑有檀槽声。

【诗句注释】

琵琶亭:在浔阳江边,相传是唐代名将李渤曾建“醉乡亭”的地方。

去年假道浔阳城:去年路过浔阳城时借宿。

扁舟夜泊琵琶亭:夜晚停船在琵琶亭下。

却忆当时醉司马:想起当年喝醉了的司马相如,即司马长卿。司马相如是汉代著名的辞赋家,因慕司马相如而称之,故后人称他为司马长卿或司马子云。

送客江头秋月明:为朋友饯行,江边的秋月格外明亮。

今年谪官又重到:今年又被贬官,重新来到这地方。

扫地乃缘蜂寇经:为了躲避蜂群的骚扰,才把庭院打扫干净。

轩楹回首已不见,况欲更闻弦索鸣:回望亭廊,已无所见,更何况想听那弦索声。

西风萧萧芦苇响,月色下照江波清。

只应风月长不老,坐阅尘世犹流萍:只有这风和月是不会衰老的,我坐着看看这尘世就像飘浮的浮萍。

我生多病苦忧患,未能忘世那忘情:我这一生多病困苦,忧心忡忡,但又不能忘记世事人情。

移船相近夜悄悄,侧听疑有檀槽声:我移船靠岸时,夜深人静,侧耳倾听,似乎听到了檀木制成的乐器的声音。

【译文】

去年路过浔阳江边借宿,夜晚停在琵琶亭下;想起当年喝醉了的司马相如,为他饯行江头,明亮的月光照耀着江水;今年被朝廷贬官来到这里,为了避害只好打扫庭院;回头望去已看不见庭院楼廊,更不想听到那弦索声。西风吹过芦苇发出沙沙响声,明亮的月光洒满江面,只有这风和月不会衰老,我看着这尘世犹如漂浮的浮萍。我一生多病多忧,不能忘记世间的人和事,今晚悄悄地移动船只,侧耳倾听,好像听到了琴瑟之声。

【赏析】

这首诗是诗人谪居黄州(今属湖北)期间所作的一首七律。首联写诗人途经浔阳江畔的琵琶亭时,夜泊亭下,回忆起昔日与友人同游、同饮的情景;颔联则写诗人在琵琶亭中回忆当年醉酒时结识的司马相如;颈联由昔及今,诗人自伤沦落的身世,表达了自己对现实的不满;尾联诗人以“风月长不老,坐阅尘世犹流萍”两句抒发了诗人对人生命运的感慨,并由此引出“坐阅尘世犹流萍”这一哲理性的警句。诗中所表现的情感复杂多变,既有对现实生活的不满和愤懑,又有对人生命运的感伤和无奈;既有对世俗人情的留恋和眷念,又有对自然美景的热爱和向往。整首诗意境开阔,语言清新流畅。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。