晚堕容江侧,蛮蜑且杂居。
怀兄频有梦,忆弟懒观书。
忧国心徒切,谋身计已疏。
归田傥有日,握手喜何如。
【注释】
1、有:句首发语词,相当于现代汉语的“啊”。
2、堕(duó)容江侧:在容江边。堕,同“堕”,坠。
3、堕:同“跌”,这里指船翻落水。
4、蛮蜑(dàn):指西南少数民族。蜑,南方水上居民,以船为家。
5、怀兄频有梦:思念哥哥,常常做梦。
6、忧国心徒切:忧虑国家之心无限深切。
7、谋身计已疏:谋求个人生计的计划已经疏远。
8、归田傥有日:假若有一天能回家乡务农。
9、傥:同“倘”,假如。
10、握手喜何如:如果有机会与老友握手,我内心会是多么的喜悦。
【译文】
怀念兄长频频做着美梦,想念弟弟懒于读书,
忧心国家而心绪难平,谋取个人生计的计划已经疏远,
回家务农如果能有一天,那握手时该有多开心。
【赏析】
《寄上舍弟》是作者对亡兄的追忆。诗中抒发了作者对亡兄的深情,同时也流露出自己仕途不顺、报国之志不得施展的苦闷和彷徨,以及渴望早日归乡务农的心愿。全诗语言质朴自然,情真意切,感人肺腑。