小桥西巷每徜徉,忽趁南风返故乡。
旋汲双泉烹日铸,从今谁共北窗凉。
【解析】
此题考查学生名句的识记和理解能力。默写的时候要注意如下词语:“怅”、“徜徉”、“返”“汲”等。
【答案】
小桥西巷每徜徉,忽趁南风返故乡。旋汲双泉烹日铸,从今谁共北窗凉。注释:
列之告别为之怅然:因为离别,心中不胜惆怅之情。小诗送别:我写的这首小诗来送别你。小桥西巷每徜徉:每次走过小桥,走西巷,我都徘徊留恋。忽趁南风返故乡:忽然赶上南风,就回到了家乡。旋汲双泉烹日铸:于是舀来两股泉水,用来煮茶,准备过一个凉爽的日子。从今谁共北窗凉:从此以后,谁还能与我共享北方窗户下清凉的时光?赏析:
诗人在告别友人时写下了这首小诗。首句“小桥西巷每徜徉”,点出了地点、人物、时间。小溪上的那座桥,是作者经常出入的地方;西巷则是他经常漫步流连的地方。“徜徉”,闲游的样子。这两句写出了诗人与友人依依惜别的深情。接着,诗人以“忽趁南风返故乡”一句,表明自己要回家去,表达了对友人离去的惋惜之情。
接下来两句“旋汲双泉烹日铸”,描绘了自己回家后的情景。诗人用两个动词把动作过程写得非常细致。先“汲”双泉,再“烹日铸”。诗人想象中,自己回家之后,便可以烹茶饮酒,欣赏着夕阳的美景,享受着宁静的时光。这两句既形象地写出了诗人归家后的悠闲生活,又表现出诗人与友人分别之后的孤独与寂寞。最后两句“从今谁共北窗凉”,抒发了诗人对友人的怀念之情。诗人想象中,自从自己离开以后,再也没有人会像过去那样一起在北窗下欣赏那清凉的月色,一起品味那清冽的水味了。