打包行脚为寻真,偶与苏仙作近邻。
万里移来今有伴,叩门时许访幽人。

【注释】

予谪:我被贬斥。

郴:今湖南郴州。 徙:迁。

所寓:我的住所。

苏仙:即苏东坡,字子瞻,眉州人。

暇日:有空的时候。

携儿:带着儿子。

徜徉:徘徊。

历览:浏览。遗集:遗留下来的著作。

本传:传记。

致:达到。

事母:尽孝道。

出此:超出这些。

多弃遗:很多人抛弃了。

父母入深山穷谷中:父母进入深山老林里。

冻饿不恤:不顾惜父母的饥寒。

求道:追求道术。

远矣:远离了。

成二小诗:写成两首小诗。

题之壁间:写在墙上。

庶:希望,但愿。

警:警戒。

欲学道而忘其亲者:想要学习道术而忘记了父母的人说。

【赏析】

这是苏轼被贬到黄州之后所写的两首七言绝句。第一首是记叙自己被贬黄州的经过,第二首则是对苏东坡的赞颂。

“打包行脚为寻真”,意思是说为了寻找真正的学问,不惜长途跋涉、四处奔波。“偶与苏仙作近邻”,偶然和苏仙成了邻居,这两句是说,自己来到黄州,是因为被贬谪到这里,与苏东坡成为了邻居,因此有了这段经历和交往。

“万里移来今有伴”,万里迁徙而来,现在有了一个伙伴,这里的“万里”指代自己的贬谪之地,也就是黄州。“叩门时许访幽人”,敲门时去拜访那位隐逸的人。这里指的是苏东坡。

这首诗通过苏轼与苏东坡的交往,表达了作者对友人的敬仰之情以及对其高尚品德的钦佩。同时,也反映出苏轼本人对于道术的追求及其对于家人的关心与爱护。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。