自昔去先闬,乃今还故庐。
陇桑濡露外,岩桂遣风馀。
稍识乌衣巷,相过栗里舆。
感存横涕数,道旧愬杯徐。
水涸溪容耗,林残野气疏。
鸟喧晴处陌,烟宿暝时墟。
彭泽期归去,临邛喜第如。
击鲜无久慁,趋局畏官书。
【赏析】
这首诗是诗人晚年归隐庐山时所作。首四句写自己自少年离开家园,到如今才回到故乡的感慨。五、六两句写对家乡景物的认识,七、八两句写同乡人的往来和交往。九、十两句写与旧日友人的相聚,最后四句写自己的志趣,表现了作者的豁达胸怀。全诗语言质朴,意境清丽,表达了诗人对故乡的深厚感情。
【注释】
先闬(hǎn):指先父的居所。
乃今:如今。
陇桑:泛指山中之桑柘。濡露:沾湿露水。
岩桂:山中的桂花。遣风:飘送香气。馀:余韵。
乌衣巷:在南京秦淮河畔,因东晋时王导家居于乌衣巷而得名。栗里:在今四川眉山县西,为西汉文翁治下的县名。
感存:感激之余。横涕:悲泪。
愬杯:酒杯。徐:慢。
水涸溪容耗:溪水干涸,草木凋落,显得荒凉。
林残野气疏:山林已残败不堪,野外之气也大为稀薄。
鸟喧晴处陌:晴天的路上有喜鹊喧噪。
烟宿暝时墟:傍晚时分炊烟升起,村庄显得幽静。
彭泽:指陶渊明的故里彭泽。期归去:意欲归隐。临邛:在今四川邛崃市,是汉代司马相如曾游赏过的地方。第:宅院。
击鲜:指用新鲜的鱼招待客人。无久慁(jí jí):没有长久的顾虑。慁,忧患。
趋局:赶着办公事,畏官书:怕被召去应诏。