本自草茆贱,非贪箕斗名。
客心摧似橹,官谤沸如羹。
昼役回肠数,秋扶病体轻。
长年书转忘,多露涕先横。
已分嘲扬吃,频遭詈楚伧。
矜毗两蜗角,荣辱一棋枰。
越蟹丹螯美,吴莼紫线萦。
他年五斗米,犹足代寒耕。

诗句释义及注释:

  1. 草茆贱,非贪箕斗名 - 草茆(草屋或低矮的居所)是卑贱的居所,不追求高名。
  2. 客心摧似橹 - 客心(指漂泊在外的游子之心)像被摧毁的船橹一样,形容其心情沉重,如同承受着巨大的压力。
  3. 官谤沸如羹 - 官谤(指官场上的诽谤和指责)就像沸腾的汤水一般,形容舆论攻击如同沸水般汹涌澎湃。
  4. 昼役回肠数 - 白天的工作让思绪如同绳索缠绕在身体上,难以解脱。
  5. 秋扶病体轻 - 秋天的凉爽让人感觉病情有所好转,身体也似乎轻松一些。
  6. 长年书转忘 - 长期读书使得人的注意力转移,忘记了其他事情。
  7. 多露涕先横 - 眼泪不由自主地流淌,仿佛已经预先存在。
  8. 已分嘲扬吃 - 已经习惯了别人的讽刺和诋毁。
  9. 频遭詈楚伧 - 频繁受到辱骂,楚伧可能指的是楚地的人或者某种贬义的象征。
  10. 矜毗两蜗角 - 比喻自己与他人之间的小争执,如同两只蜗牛角斗。
  11. 荣辱一棋枰 - 比喻荣耀与耻辱就像是下棋一样简单。
  12. 越蟹丹螯美 - 越地出产的螃蟹肉质鲜美。
  13. 吴莼紫线萦 - 吴地的莼菜细嫩且色泽紫红,口感细腻。
  14. 他年五斗米 - 未来某一天,只要能得到五斗米(一种量词,表示数量不多),就能维持生活。

译文:
我本出身平凡,不图名利高远。
但客居的心绪重如破船之橹,官道的诽谤犹如沸腾的汤。
白日里劳碌使我思绪万千,秋天的凉意让我感到身体轻松。
长时间沉浸在书本中让我忽略了许多事情,泪水不自觉地流下。
我已经习惯了他人的嘲笑与贬低,频繁遭遇无端的侮辱。
我们之间为了琐事争执不休,就如同两只蜗牛的角斗。
荣耀与耻辱对我而言,不过是一盘小小的棋局。
越地出产的螃蟹,肉质鲜美无比;吴地的莼菜,色泽紫红且质地细腻。
将来某一天,如果能够得到五斗米的俸禄,就足以代替辛苦的农耕生涯了。

赏析:
这首诗表达了诗人面对困境时的心境与无奈。开头两句直接点出自己的贫贱地位,不追求名利。中间四句描绘了诗人身处逆境中的心酸感受,如被毁的船橹、沸腾的汤水等形象生动地表达了内心的痛苦。后四句则转向对过去的回忆,以及对未来的期望。结尾通过对比越蟹和吴莼的美味与自己的境遇,表达了对生活的渴望和对未来改善生活的期待。全诗情感真挚,用词简练,意境深远。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。