短篷邀我到常州,入郭犹如野渡头。
忽有画桥杨柳岸,柳中依约见青楼。
【注释】
常州:今江苏常州市。内河:作者自比为一叶小舟,在内河中航行(此指作者的行踪)。郭:指城郊或城市四周。野渡头:指郊外渡口。
忽有:忽然之间。画桥:用彩绘装饰的桥梁。杨柳岸:柳树岸边。依约:隐约、依稀可见的样子。青楼:古代妓院的美称。
赏析:
首句点明出游的目的地是常州。“邀我”二字,表明诗人主动要求乘船出游。次句写游船入城,仿佛进入野外渡口的情景。三、四句写游船上看到城外的景色:忽然看见彩绘的桥梁,柳树岸边隐约地出现了一座座青楼。
诗的前两句写景,后两句写情。景物与情感浑然一体,相得益彰。前两句写景,以“入郭犹如野渡头”来写游船入城,既写出了城郊的空旷寂静,又表现出诗人内心的宁静闲适;以“野渡头”来形容“入郭”,也表现出了诗人对这种境界的喜爱之情。后两句写情,以“柳中依约见青楼”来写游船上看到的城外之景,既有身临其境之感,又表达了作者在欣赏美景时的喜悦与愉悦之情。