晨起按行瓜芋区,园竖畦丁争殿最。
蹲鸱垄底未轮囷,蒲鸽藤间悬钩带。
锦里先生态度同,青门故侯风味在。
肥家敢望李衡奴,击彊安用任棠薤。
累人仅解口腹嘲,贳酒可免寻常债。
含毫初不为矜奇,遣兴聊须风雨快。
【注释】
按行:巡视。
畦丁:田间劳作的农夫。
蹲鸱垄底:指在田里种植的蔬菜。
轮囷:弯曲盘旋,此处形容蔬菜的形状。
蒲鸽:蒲草编成的笼子。
藤间:藤上。
锦里先生:指成都的著名学者。
青门:指汉宣帝时丞相魏侯邓通家宅的地名,这里泛指豪门贵族的府第。
李衡奴:李衡是古代的一个富豪,以种芋闻名,故称“李衡奴”。
任棠薤:任姓人家种植的韭菜。
累人:让人劳累。口腹嘲:用美食来取乐。
贳酒:赊酒。
含毫:拿着笔。初:起初。矜:自矜,自负。
遣兴:抒发兴致。风雨快:风雨来临之时心情愉快。
【赏析】
这是一首七律,诗题下注明了写作时间,为“淳熙五年(1178年)春”,诗人作此诗时已五十七岁。
首联点明时间与地点,“按行”二字,说明作者在巡视菜园,而所种之菜皆为名品,所以“畦丁争殿最”;颔联写自己种菜的特点,“蹲鸱”,即卷心菜,形如牛心,“垄底”即菜地底部;“未轮囷”即未卷曲;“悬钩带”即藤蔓垂吊,形状似鱼带;颈联写成都的豪门贵族,锦里先生与青门故侯都喜爱种植这些蔬菜瓜果;尾联写作者种菜的原因,是为了供人们口腹之需,而不必过分讲究品种。全诗表达了作者淡泊名利、不慕荣华的高尚品德。