小船摇荡水中央,喜得归程近帝乡。
秋与荻花俱淡薄,地名荷叶素凄凉。
几番来往人虽熟,两月奔波话更长。
巡检不知何日满,一堤衰柳对夕阳。
这首诗的原文和译文如下:
荷叶浦
小船摇荡水中央,喜得归程近帝乡。
秋与荻花俱淡薄,地名荷叶素凄凉。
几番来往人虽熟,两月奔波话更长。
巡检不知何日满,一堤衰柳对夕阳。
注释:
- 小船摇荡水中央:描述小船在水上摇曳的情景。
- 喜得归程近帝乡:表达了诗人对即将回家的喜悦。
- 秋与荻花俱淡薄,地名荷叶素凄凉:描述了秋天和荷花的颜色都显得淡薄,地名的荷叶也显得有些凄凉。
- 几番来往人虽熟:描述了与熟人多次往来的情景。
- 两月奔波话更长:描述了长时间的奔波和交谈。
- 巡检不知何日满,一堤衰柳对夕阳:描述了不知道未来何时能够结束巡检工作,以及在夕阳下看到一堤的衰柳。
赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了作者在荷叶浦的所见所感。从“小船摇荡水中央”到“地名荷叶素凄凉”,诗人通过对自然景象的描绘,表达了自己的情感和心境。整首诗语言朴实无华,但意境深远,让人感受到一种淡淡的哀愁和对未来的期待。