自惭战阵未曾亲,便待归田养幸身。
随仗马闲秋骨瘦,打毬单散晓眉颦。
游边尚忆擒虓将,画阁何堪作老臣。
昨日望春门外过,铁鞭惆怅暗生尘。
【译文】
自从我未在战场上亲手杀敌,就想着要归隐田园颐养天年。
随仗马儿闲散,秋骨瘦弱;独自打毬,眉头紧蹙。
怀念当年曾擒拿强敌的将军,如今画阁何堪作老臣,惆怅。
昨天在春门外望了望,铁鞭已生尘。
注释:
- 退将:指诗人自己。
- 自惭战阵未曾亲:惭愧自己在战场上没有亲自参与战斗。
- 便待归田养幸身:打算归隐田园,过上安逸的生活。
- 随仗马闲秋骨瘦:形容随从马匹悠闲自得,而人则感到骨瘦如柴。
- 打毬单散晓眉颦:独自一人打毬时,眉头紧锁,显得有些愁苦。
- 游边尚忆擒虓将:回忆过去曾在边疆英勇地擒拿猛敌的将军。
- 画阁何堪作老臣:如今只能在画阁里作老臣,无法再像年轻时那样冲锋陷阵。
- 昨日望春门外过:昨天在春天的门楼上经过。
- 铁鞭惆怅暗生尘:用“铁鞭”比喻岁月无情,让人不禁感到惆怅。