浅浅池塘短短墙,眼明初识道家装。
梦魂不入人间世,云雨巫山枉断肠。
【注释】
梅花:这里指梅花诗。梅花集句其一四八:出自杜甫的《江畔独步寻花·其五》:“黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。微风忽起吹莲叶,碧玉盘中泻清露。蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽。”
眼明初识道家装:眼睛明亮,刚刚认识道装的人。道装:道士的服装。
梦魂不入人间世:梦境中的灵魂,不进入人世间。
云雨巫山枉断肠:巫山云雨,指男女欢爱,这里指男女之情。枉断肠:白白地伤悼。
【赏析】
此诗以梅花为题,取杜少陵“江畔独步寻花”之句,自注曰:“黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。”此即咏梅也。然此诗非咏梅,乃咏情也。
首二句言池塘短墙,道装之人。“浅浅池塘”写景,点出“短墙”。而“短短”则形容墙,与“浅浅”相应。“眼明初识道家装”,眼明,指诗人。道装之人初见诗人,自然感到新奇。“道家装”,即道士的服饰,故用“装”字,既指服饰,又指道士的身份。
三、四句言梦魂不入人间世,枉断肠。诗人以梦魂喻自身,说其灵魂不入人间,枉费了相思。“云雨巫山枉断肠”是化用宋玉《高唐赋》的典故:楚怀王游于高唐,梦中与巫山神女相会。神女对怀王说:“妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”“朝云”、“行雨”,皆指云雨之事,而“阳台”则指巫山神女所住的阳台宫。诗人用此典,说梦魂不入人间,枉费了相思。
末句点题,说梅花虽香,但空有清香,无色无味,徒增惆怅而已。
诗人因思念而不得眠,所以借咏梅以抒情。此诗虽无一字直接写梅,但梅花却无处不在。如首二句中的池塘短墙、短墙、池水、花等,以及末句中的“梅花”等,都是以梅花来烘托、暗示诗人的感情。