太学何蕃誉,当时蔼帝乡。
五联棣华萼,三折桂枝香。
司社腾声望,题舆迓宠光。
奇才今已矣,流庆在虹梁。
【注释】
太学:指国子监,中国古代的最高学府;何蕃誉:即何蕃(?—1286),字公美,南宋诗人,曾官监察御史。
蔼帝乡:指朝见皇帝。蔼:和蔼,温顺。
五联:指《尚书》中的五篇经典:《洪范》、《酒诰》、《梓材》、《召诰》、《多士》。棣华萼:即“棣萼”,古代称兄弟的枝叶,比喻兄弟情深。
三折桂枝香:指《九歌》中的《湘夫人》:“帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。”屈原以神女自比,说神女乘着小船从江中南行,经过湘水的北岸时眺望着自己。神女的眼睛明亮而幽远,屈原感到忧愁。这里用“三折”表示屈原的忧愁之深,又以桂枝香比喻神女的美貌。
司社:主管祭祀的神社。腾声:名声大振。
题舆:在车上题诗。迓宠光:迎接皇帝的车驾,光:光彩、荣耀。
流庆:流传下来的恩德或功业。虹梁:彩虹般的桥。
【译文】
太学生何蕃誉,当时受到皇帝接见。
《尚书》五篇经书赞颂,兄弟之情犹如棣萼。
三折桂枝香传四海,名声大振,显赫荣华。
司祭神社名声大振,迎来皇帝车驾,光彩耀人。
但留下的功德如彩虹般的桥,永垂不朽。