十载青油驻岘山,屹如一柱倚人寰。
秧畴雨足春犁乐,榆塞风清夜柝闲。
威望龙堆毡帐外,勋名麟阁鼎彝间。
命圭指日催裴度,乐府无烦唱玉关。

【注释】

代为其亲寿:为某人祝寿。代,代人。为其亲,指作者的亲戚。寿,祝寿,祝贺长寿。

十载:十年。青油:青色的丝绢或绸缎,古代用作礼服。驻岘山:在岘山停留。驻,停留。岘山:地名,在今山西永济县东南。汉末建安中,刘备与关羽、张飞曾于此地相会论天。唐宋时,岘山一带是文人游赏之地。屹如一柱倚人寰:形容高大耸立,像一根柱子支撑着人间。屹,屹立。人寰:指人间世界。

秧畴:田畴,田野。秧,嫩苗。雨足春犁乐:春雨充沛,农事繁忙,耕种得十分欢乐。秧畴,指田间。春犁,春季耕作用的犁,泛指农具。乐,愉快。

榆塞:长城边塞的榆树塞门。风清夜柝闲:夜晚巡逻的更夫敲着梆子,报晓时分也显得悠闲自在。榆塞,边塞。柝,更夫击打更点的木梆。闲,闲暇,安逸。

威望龙堆毡帐外:威名远扬到如龙堆毡帐那样遥远的地方。龙堆,即龙沙,古称龙堆沙漠,在今甘肃敦煌西北。毡帐,指帐篷。

勋名麟阁鼎彝间:功勋和美名都刻在麒麟阁和鼎彝上。麟阁,汉宣帝时的麒麟阁,收藏功臣画像,表彰其功德。鼎彝,古代盛酒或食物的器皿,这里借喻史册。

命圭指日催裴度:命运如同手中握着的玉圭一样,注定了要催促裴度的升迁。命圭,命运所托的玉圭。指日,定日,指命运注定的日子。催,催促。裴度:唐代宰相,字元休,河南华原(今陕西耀县)人。

乐府无烦唱玉关:在乐府里没有繁琐的歌辞来歌唱玉关。乐府,汉代以来的音乐官署。玉关,玉门关,在今甘肃敦煌西北。

【赏析】

这是一首祝寿诗。诗人以豪迈的气魄,赞美友人功高德重,颂扬他威名显赫于龙沙之外,赞颂他的政绩卓著于麟阁之上。诗中运用比喻、夸张等手法,把友人比作擎天的柱子,把功绩比作镌刻在鼎彝上的铭文,形象生动,气势磅礴,表现出作者对友人的崇敬之情。全诗格调雄浑豪迈,语言流畅自然。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。