吾爱巴扬州,夜不然官烛。
吾爱阳道州,日炊米二斛。
使君美无度,力蹈前贤躅。
宜尔海云边,十万户蒙福。
吾爱巴扬州,夜不然官烛。
【注释】吾爱:喜爱,喜欢;巴:巴陵郡,今属湖南;扬州:指代扬州城或扬州地区。
【赏析】“夜不然官烛”,意谓在晚上不点亮官府的蜡烛。
题尤使君郡圃十二诗参云亭
【注释】尤:特指某位姓尤的使君;郡圃:郡中园林;诗:写诗作文。
【赏析】“题尤使君郡圃十二诗参云亭”,这是诗人对尤使君在郡中园林中写的《十二首诗》所作的序言。
吾爱阳道州,日炊米二斛。
【注释】道州:指唐代道州刺史阳城。阳城,字次仲,唐时人,曾任道州刺史。据《新唐书·阳城传》记载,阳城为政清廉,常以身作则,与民同甘共苦。当时有民谣说:“清如玉壶冰,廉若金之坚。”他任上曾上书朝廷请求减税,但被宰相贬斥,于是愤而辞官。
【赏析】“吾爱阳道州”,这里指作者特别欣赏阳城的政绩。阳城在道州任上,勤政廉洁,关心百姓疾苦,深受百姓爱戴。诗人称赞阳城为政清廉,如同美玉一般纯洁无瑕。
使君美无度,力蹈前贤躅(zhú)。
【注释】使君:指尤使君;步:踏步;蹈:走。躅:脚步。
【赏析】“使君美无度”,这是说尤使君的政绩非常卓越。“力蹈前贤躅”,这是说尤使君效法前人,努力为民造福。
宜尔海云边,十万户蒙福。
【注释】宜:应该;宜尔:应当如此;海云边:大海和云彩相接的地方;十万户:指十万户人家。
【赏析】“宜尔海云边”,是说尤使君治理的地方,就像大海和云彩相接那样辽阔。“十万户蒙福”,这是说尤使君治理的地方,让十万户人家都得到了福气。