晚上危亭喜有秋,民安物阜本无忧。
铃斋坐啸虽多暇,争似归田得自由。
【注释】
又登碧云亭感怀三十首:即《又登碧云亭》。
又:重复。
危亭:高台。
喜有秋:高兴看到秋色。
民安物阜:人民安定,物资丰富。
忧:忧虑。
铃斋:书房。坐啸:坐着大声地长啸。
虽:即使。
多暇:空闲很多。
争似:哪里比得上。
归田:辞官回乡隐居。自由:无拘无束。
赏析:
这是一首咏史抒怀诗。诗人以“又登碧云亭”为题,抒发了在政治腐败、民不聊生时,退隐归田、逍遥自在的情怀。
前两句写登高望远之喜。“晚”字点明时节,“危”字写出地势的高峻。一个“喜”字,表达了作者对国家政治清明、百姓安乐的喜悦之情。后两句写自己虽然闲居无事,但比起归隐田园、享受自然之美要差得多。“争似”一词,既表明了自己与官场的格格不入,也表现出了他对官场生活的厌恶之情。整首诗语言朴实,感情真挚,充分体现了作者淡泊名利、追求自由的高尚情操。