晚上危亭喜有秋,民安物阜本无忧。
铃斋坐啸虽多暇,争似归田得自由。

【注释】

又登碧云亭感怀三十首:即《又登碧云亭》。

又:重复。

危亭:高台。

喜有秋:高兴看到秋色。

民安物阜:人民安定,物资丰富。

忧:忧虑。

铃斋:书房。坐啸:坐着大声地长啸。

虽:即使。

多暇:空闲很多。

争似:哪里比得上。

归田:辞官回乡隐居。自由:无拘无束。

赏析:

这是一首咏史抒怀诗。诗人以“又登碧云亭”为题,抒发了在政治腐败、民不聊生时,退隐归田、逍遥自在的情怀。

前两句写登高望远之喜。“晚”字点明时节,“危”字写出地势的高峻。一个“喜”字,表达了作者对国家政治清明、百姓安乐的喜悦之情。后两句写自己虽然闲居无事,但比起归隐田园、享受自然之美要差得多。“争似”一词,既表明了自己与官场的格格不入,也表现出了他对官场生活的厌恶之情。整首诗语言朴实,感情真挚,充分体现了作者淡泊名利、追求自由的高尚情操。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。