峤南地熟气如烟,木华蒙茸散为绵。
使君作紬远相寄,表似夷锦红欲燃。
病士榻上残青毡,山中苦寒多破穿。
使君相赠何可言,困来不妨伸脚眠。

谢蔚宗木棉

【注释】

峤南:山名,位于今广东省韶关市。

熟气:成熟的气息,指木棉花的芬芳气味。

蒙茸散为绵:花絮像柔软的丝绵一般。

使君:古代对县令或刺史的尊称。

紬(chóu):一种细密的纺织品。

表似夷锦红欲燃:布匹的表面犹如少数民族织出的锦绣,红得鲜艳欲燃。

病士榻上残青毡:病在床上的人只能躺在破旧的席子上。

山中苦寒多破穿:在寒冷的山区里生活很艰苦,经常需要用衣物来防寒。

使君相赠何可言:县令或刺史送我这些布匹和绸缎有何可说的?

困来不妨伸脚眠:即使身体疲惫,也不用担心没有被子可以盖,还可以伸开脚休息睡觉。

赏析:

这首诗是唐代诗人杜甫所作,表达了诗人对友人谢蔚宗的深情厚意以及对其赠送礼物的感激之情。以下是逐句的翻译和赏析:

  1. 峤南地熟气如烟,木华蒙茸散为绵。
    【翻译】
    峤南的土地熟透了,香气弥漫如同烟雾,木棉的花絮像柔软的丝绵一样。
    【赏析】
    这句诗描绘了木棉花的盛开景象,花朵如云般密集,香气浓郁。同时,“木华蒙茸”形容其花絮如丝般柔滑,给人一种舒适的感觉。
  2. 使君作紬远相寄,表似夷锦红欲燃。
    【翻译】
    县令或刺史制作了细密的纺织品,远道寄送给我,布匹的表面犹如少数民族织出的锦绣,红得鲜艳欲燃。
    【赏析】
    这里通过比喻的方式赞美了使者送来的礼物,表达了他对这份厚礼的珍视和感激。同时,也反映了当时社会对于精美丝绸的需求和重视。
  3. 病士榻上残青毡,山中苦寒多破穿。
    【翻译】
    身患疾病的人躺在床上只能躺在破旧的席子上,山中的天气非常寒冷,常常需要用衣物来防寒。
    【赏析】
    这句诗描绘了诗人在山中生活的艰辛,表达了他对自然条件的无奈和对健康的重视。同时也体现了诗人对简朴生活的向往和尊重。
  4. 使君相赠何可言,困来不妨伸脚眠。
    【翻译】
    县令或刺史赠送的礼物实在无法言述,即使身体感到疲惫,也不必担心没有被子可以盖,还可以伸开脚休息睡觉。
    【赏析】
    这句诗表达了诗人对使者赠送礼物的感激之情,同时也反映了他对自己健康状况的担忧。最后一句则展现了诗人乐观豁达的生活态度,即使在困境中也要尽力享受生活的美好。
    这首诗通过对木棉花、使者赠送的礼物等自然景观和社会现象的描述,传达了诗人对友情的珍视和对生活的热爱,同时也反映了当时社会的状况和人们的生活方式。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。