离别始十日,已若十岁长。
行行见新月,泪下不成行。
念我一身出,万里使临湟。
王命不得辞,上马犹慨慷。
一日不见君,中怀始徊徨。
我行朔方道,风沙杂冰霜。
朱颜最先黧,绿发次第苍。
腰带减旧围,衣巾散馀香。
邮亭苦夜永,灯火寒无光。
独歌使谁和,孤吟讵成章。
辗转不得寐,感极还自伤。
思君知何如,百语不一详。
胡雁方南飞,玉音未可望。
愿君爱玉体,日看庭树芳。
欲知归期蚤,东风弄浮阳。
译文:
在旅途中见到新月,寄给远方的你。离别已经十天了,感觉就像已经十年一样。每次看到新月,眼泪就不自觉地流下来。想念着远在他乡的你,万里迢迢的使者正前往湟水。王命不能推辞,上马时还感慨万分。一天没有见到你,心中就开始感到迷茫。我行走在朔方道上,风沙夹杂着冰霜。红颜因岁月而最先衰老,绿发因为年岁而逐渐变白。腰带比过去小了一圈,衣巾散发出旧日的香气。邮亭苦夜长,灯火寒光微弱。独唱无人应和,孤吟无法成章。辗转难眠,深感痛苦之余也自伤。思念你不知如何表达,百语千言都不详尽。胡雁正向南飞,玉音还未可望。希望你照顾好自己的玉体,每天看看庭中的树木繁花盛开。想要知道归期何时,东风在玩弄着浮云。
注释:
- 五言道中见新月寄内:用五言诗的形式,在途中见到新月时写给远方的你。
- 离别始十日,已若十岁长:离别已经十天了,感觉就像已经十年一样。
- 行行见新月,泪下不成行:每走一步就能看见新月,泪水就止不住往下流。
- 念我一身出,万里使临湟:想念着我独自出来,远赴万里之外的湟州。
- 王命不得辞,上马犹慨慷:王命不容我拒绝,上马时仍感慨万千。
- 一日不见君,中怀始徊徨:一旦没有见到你,内心就开始感到迷茫。
- 我行朔方道,风沙杂冰霜:我行走在朔方道上,风沙夹杂着冰霜。
- 朱颜最先黧,绿发次第苍:红颜因岁月而最先衰老,绿发因为年岁而逐渐变白。
- 腰带减旧围,衣巾散馀香:腰带比过去小了一圈,衣巾散发出旧日的香气。
- 邮亭苦夜永,灯火寒无光:邮亭苦夜长,灯火寒冷无光。
- 独唱使谁和,孤吟讵成章:独唱无人应和,孤吟无法成章。
- 辗转不得寐,感极还自伤:辗转难眠,深感痛苦之余也自伤。
- 思君知何如,百语不一详:思念你不知道该如何表达,百语千言都不详尽。
- 胡雁方南飞,玉音未可望:胡雁正向南飞,玉音还未可望。
- 愿君爱玉体,日看庭树芳:希望你照顾好自己的玉体,每天看看庭中的树木繁花盛开。
- 欲知归期蚤,东风弄浮阳:想要知道归期何时,东风在玩弄着浮云。
赏析:
此诗是诗人在旅途中偶遇新月而写的一首五言绝句。通过描绘旅途中的所见所感,表达了诗人对远方妻子的深深思念之情。诗中“离别”与“新月”、“泪下”与“路途”、 “白发”与“红颜”等词组的对比,形象地反映了诗人在旅途中的孤独与辛酸。整首诗情感真挚,细腻感人,语言简洁而富有画面感,让人仿佛置身于那漫长的旅途之中。