迁怒饰非何更有,尧夫非是爱吟诗。
【其五十六】
尧夫非是爱吟诗,诗是尧夫试手时。
善死自明非不死,有知谁道胜无知。
杨朱眼泪惟能泣,宋玉心胸只解悲。
为报西风漫相侮,尧夫非是爱吟诗。
【其五十七】
尧夫非是爱吟诗,诗是尧夫忆昔时。
天下只知才可处,人间不信事难为。
眼观秋水斜阳远,泪洒西风黄叶飞。
此意如今都去尽,尧夫非是爱吟诗。
【其五十八】
尧夫非是爱吟诗,诗是尧夫相度时。
合放手时须放手,得开眉处且开眉。
狂情多见好人喜,僻性少为他物移。
只恨一般言不到,尧夫非是爱吟诗。
【其五十九】
尧夫非是爱吟诗,诗是尧夫乐物时。
天地精英都已得,鬼神情状又能知。
陶真意向辞中见,借论言从意外移。
始信诗能通造化,尧夫非是爱吟诗。
诗句释义与译文
【其五十六】
注释:
- 迁怒饰非:将愤怒转嫁到别人身上,用错误的理由来掩饰自己的过错。
- 尧夫:此处指作者自号的别名,或指某人的别称。
- 爱吟诗:喜欢吟咏诗歌。
- 尧夫非是爱吟诗:表明这首诗不是单纯地为了吟诗而作,可能有更深层次的意义或目的。
- 试手时:可能是作者尝试新事物、新方法的时候。
译文:
为何要迁怒于人,又修饰自己的错误呢?我并非仅仅因为喜欢吟诗才这样做的。
【其五十七】
注释:
- 忆昔时:回忆过去的时光。
- 天下:这里泛指世间的人。
- 才可处:才能胜任的工作或事务。
- 人间:人世间。
- 眼观秋水斜阳远:眼中所看到的秋水和斜阳都显得遥远。
- 此意如今都去尽:这种情感如今都已经消失殆尽。
- 尧夫非是爱吟诗:表明这首诗并不是出于单纯喜欢吟诗的目的。
译文:
回忆过去的岁月,我明白只有真正有能力处理的事情才能胜任。人世间的事往往难以相信,但我看到的是远方的秋水和斜阳,心中的情感已经随风飘散。
【其五十八】
注释:
- 相度时:考虑或评估时机。
- 合放手时须放手:在合适的时候应该放开手。
- 得开眉处且开眉:在合适的时机,就放松眉头。
- 狂情多见好人喜:过于狂热的情感往往容易吸引那些善良的人。
- 僻性少为他物移:性格孤高的人较少被外界事物改变。
- 只恨一般言不到:遗憾通常的话语达不到深刻理解的境界。
- 尧夫非是爱吟诗:表明这首诗并不是出于单纯喜欢吟诗的目的。
译文:
在适当的时候应该放开手,在合适的时候放松眉头。那些过于狂热的情感往往容易吸引那些善良的人,而我的性格孤高,不易为外界事物所改变。只是我遗憾,平常的话往往达不到深刻的理解境界。
【其五十九】
注释:
- 乐物时:快乐的时刻,享受美好的时光。
- 天地精英都已得:已经得到了天地间的精华和智慧。
- 鬼神情状又能知:对鬼神的情感和变化也有了更深的理解。
- 陶真意向辞中见:真正的诗意在言外,言辞之中也能体现出真意。
- 借论言从意外移:通过论述可以超越常规,从意料之外的角度看待问题。
- 始信诗能通造化:开始相信诗歌能够通达自然和宇宙的奥秘。
译文:
我在欣赏美好时刻,感受天地间精华的同时,也能对鬼神的情感和变化有更深的理解。真正的诗意在言外,言辞之中也能体现出真意。通过论述可以超越常规,从意料之外的角度看待问题。我开始相信诗歌能够通达自然和宇宙的奥秘。