回舟小息取僧房,一枕春风意味长。
江上鹁鸪啼雨罢,隔洲烟树日苍苍。
【注释】
留题:即在题诗。祇(zī)陀:山名,在今浙江天台县。僧房:僧人住的屋子。一枕春风意味长:意思是一枕春风的意境很长。回舟小息:回到船上休息一下。取:进入。僧房:僧人住的地方。长:长久,这里指时间很长。江上:江边。鹁鸪(bù gū):布谷鸟,又叫鸠,鸣声凄切而哀怨。雨罢:雨停。隔洲:隔着水对岸。烟树:雾气迷蒙中树木的样子。日苍苍:太阳明亮的样子。
【赏析】
这首诗是诗人经过一次旅行归来后,在船舱里作的一首纪行诗,写他在船上小憩时所见的景物。首句写他乘船回来,在船上稍事休息就进了和尚住的屋子,一觉醒来春意盎然,觉得十分惬意。“一枕春风”,以“春风”代“春风”,把春风的美好形象化入诗句,使诗的意境更加优美、含蓄。“意味长”三字,不仅点出了“春”这一主题,而且还暗示了诗人对这“春意”的感受和体味。“江上鹁鸪啼”四句描写了诗人所见到的景致。“江上”两句写江上的景色。诗人由舟中看到江上,江上的景色也映入他的眼帘。这时天气放晴,诗人看到远处有一片烟雾弥漫的树林,太阳高照,显得格外明朗。“隔洲”二句写隔岸的景色。诗人看到江对岸的景色,也是一片明朗。“日苍苍”,是形容太阳明亮的样子。
此诗是纪行诗,作者在船上稍事休息后便进僧舍小憩,一觉睡醒,觉得春天的气息很浓厚,十分惬意。接着写江上的情景,江上的景色也映入他的眼帘。这时天气放晴,诗人看到远处有一片烟雾弥漫的树林,太阳高照,显得格外明朗;隔岸的景色也是一片明朗。最后写日出时的情景,诗人看到日出时太阳明亮的样子。
全诗写景抒情,语言朴素自然,情景交融,清新淡雅。