心折来时路,身行乱后村。
土兵呵白昼,野妇哭黄昏。
贼去烟留屋,人归日在门。
舂陵四万户,今日几家存。
避兵遣怀六首
心折来时路,身行乱后村。
土兵呵白昼,野妇哭黄昏。
贼去烟留屋,人归日在门。
舂陵四万户,今日几家存。
注释与译文
- 心折来时路,身行乱后村。
- 注释:心中难以忘怀的是来时的路途,身体却行走在战后的村庄。
- 译文:内心仍然难以忘记当初的旅途景象,而身体却已经走在了战后的乡村之中。
- 土兵呵白昼,野妇哭黄昏。
- 注释:士兵们白天高声吆喝,而野妇们则在黄昏时分哭泣。
- 译文:士兵在白日里大声吆喝,而妇女们在黄昏时分默默哭泣。
- 贼去烟留屋,人归日在门。
- 注释:敌人离去后,房屋中留下了烟雾;人们回来时,阳光再次照进了家门。
- 译文:当敌人离开时,屋子内弥漫着烟雾;而当人们归来时,太阳重新洒满了家门。
- 舂陵四万户,今日几家存。
- 注释:据传在战乱时期,舂陵有四万户家庭,如今能够幸存的家庭又有几家?
- 译文:据说在战乱时期,有一个叫舂陵的地方有四万户家庭,但如今能存活下来的家庭又有多少呢?
赏析
这首诗通过对战争前后乡村生活的描绘,展现了诗人对和平岁月的渴望和对逝去时光的怀念。诗中运用了对比的手法,将战乱后的荒凉与和平时期的繁荣进行了鲜明对比,从而表达了诗人对国家和人民遭受战乱之苦的深深同情和对和平的向往。此外,通过描述人们在战后的回归和重建,诗作也反映了人们在苦难之后所展现出的坚韧和希望。整体而言,诗歌以朴素的语言传达出深沉的情感和对历史的反思,是一首具有深刻意义的作品。