我生如眢井,芜秽久不凿。
况此一日别,辄作数日恶。
碧云晚自合,红日丽林薄。
思君在何许,行行绕飞阁。
【注释】
我生如眢井:我像一无水的深井。眢,同“涸”。
芜秽久不凿:杂草已经长得很茂盛,很久没有清理了。芜秽,杂草。
况此一日别:何况今天才分别一天。况,况且。
辄作数日恶:就变得很糟糕。辄,竟然。
碧云晚自合:傍晚时,白云渐渐合拢,形成美丽的景致。
红日丽林薄:太阳照在树林的缝隙中,红光四溢。丽,照耀。
思君在何许:想你在哪里啊?思,思念。
行行绕飞阁:走啊走,总是围绕着高高的阁楼转来转去。行行,徘徊。
【赏析】
这是一首送别诗。诗人詹伯尹与友人相别而归,故作此诗以赠之。全诗语言通俗自然,感情真切动人,是一首脍炙人口的名篇。
首句写自己如同被堵塞已久的深井,久未清理。“眢”,同“涸”,即干涸的意思。这里指井水干了。用“生如眢井”比喻自己,既说明自己的处境不佳,也表达了自己对前途的忧虑和不安;同时,这也暗示了朋友的境遇也不乐观,两人都在困境之中挣扎。第二句进一步说明自己与友人分别已久。“芜秽久不凿”,意谓杂草已经生长得很好,很长时间都没有清理过了。这一句既表明了自己与友人的分离时间之长,又暗含了对友人的担忧。第三句写傍晚时分,云彩逐渐聚合起来,形成了美丽的景色。“晚自合”,形象地描绘出了晚云聚合的美丽景象。第四句则是诗人的直接表达,他问友人现在身在何处?“思君在何许”,既表达了诗人对友人的思念之情,同时也暗示了他对友人处境的关切。最后两句写诗人在送别之时,一直围绕着高高的阁楼转圈子。“飞阁”是指楼阁,这里代指送别的地点。诗人反复地绕着高阁行走,既表现出了他内心的惆怅和不舍,同时也表达了他对友人深深的思念之情。整首诗语言通俗易懂,情感真实动人,是一首流传广泛的名篇。