商丘本意得珍珠,河曲淫隈不可临。
亲已颠危心更切,眼看寒谷乃平林。
临川梁译投冰溪救母谢昌国作孝德记杨廷秀有诗次其韵
翻译:在临川,梁译投进溪水中拯救他的母亲。谢昌国写了一篇《孝德记》来记录这件事。杨廷秀也写了一首诗来继承他的韵脚。
注释:临川——临川郡,古地名;梁译——梁译县的县令;投冰溪——向冰河中跳水;救母——营救母亲;谢昌国——人名,此处作者自指;孝德记——记载孝行的史书;杨廷秀——人名,此处作者自指;次——继承;次韵——押韵。
商丘本意得珍珠,河曲淫隈不可临。
亲已颠危心更切,眼看寒谷乃平林。
注释:商丘——古地名;本意——本来的意图、目的;得珍珠——得到一颗珍珠;河曲——河湾;淫隈——水流曲折的地方;不可临——不能靠近;亲——亲人;已——已经;颠危——颠倒、危险;心更切——心情更急切;眼看——看;寒谷——冷寂的山谷;乃——就;平林——平缓的森林。
赏析:这首诗是一首记叙文,描述了梁译投冰溪救母的事迹。梁译为了救母亲,不顾自身安危,跳入冰冷的溪水中。然而他的母亲却因为被救而陷入更加危险的境地。作者通过这首诗,表达了对梁译的赞美和对孝道的推崇。