兹山耸孤秀,正自惬公心。
顿觉天能近,都亡地可临。
烟江殊衮衮,霜柳尚沉沉。
但恨无陶谢,芳醪只独斟。
兹山耸孤秀,正自惬公心。
顿觉天能近,都亡地可临。
烟江殊衮衮,霜柳尚沉沉。
但恨无陶谢,芳醪只独斟。
释义:这座山峰挺拔秀丽,正好符合你的志向。你顿觉天地之广、宇宙之大,仿佛触手可及。远处的江水波涛滚滚,岸边的柳树也显得更加深沉。只是遗憾没有陶渊明和谢灵运这样的高士,只能独自品尝这美酒。
译文:
这座山峰挺拔秀丽,正好符合你的志向。你顿觉天地之广、宇宙之大,仿佛触手可及。远处的江水波涛滚滚,岸边的柳树也显得更加深沉。只是遗憾没有陶渊明和谢灵运这样的高士,只能独自品尝这美酒。
注释:
兹山:此山。兹:这;
耸孤秀:高耸入云的山峦,挺拔秀丽,突出其孤峭清奇的特色,为全诗开篇写景。“孤”字写出了诗人对这一座山的钟爱和倾慕,突出了诗人对山的喜爱之情;
正自惬公心:正好符合你的志向,正合你的心意,“惬”字表现出诗人对这一座山的喜爱之情,突出了诗人对山的喜爱之情;
顿觉:突然感到。顿:立刻;
天能近:天地之广,宇宙之大,仿佛触手可及,突出了诗人对山的喜爱之情,表现诗人对自然的热爱和向往之情;
都:全、尽,表示范围广泛的意思;
亡:没有、没有;
地可临:大地可登临,突出了诗人对山的喜爱之情,表达诗人渴望攀登的愿望。
烟江殊衮衮,霜柳尚沉沉。
释义:远方的江水波涛滚滚,岸边的柳树也显得更加深沉。
译文:
远方的江水波涛滚滚,岸边的柳树也显得更加深沉。
注释:
烟江:远山笼罩下的江水,烟雾弥漫;
殊:不同;
衮衮:波浪翻滚的样子;
尚沉:还沉。形容景色苍茫幽深;
沉沉:深沉;形容景色苍茫幽深;
赏析:
次知府侍郎九日登送江亭韵这首诗是一首七言绝句,通过描写自然景色来抒发诗人的情感。首联“兹山耸孤秀,正自惬公心”,以“兹山”起兴,表达了对这座山峰的欣赏和喜爱之情。颔联“顿觉天能近,都亡地可临”进一步描绘了诗人对大自然的热爱和向往之情。颈联“烟江殊衮衮,霜柳尚沉沉”则通过描绘远处江水波涛滚滚、岸边的柳树也显得更加深沉的景象,表达了诗人对自然的赞美之情。尾联“但恨无陶谢,芳醪只独斟”则表达了诗人对没有陶渊明和谢灵运这样的高士的遗憾之情,只能独自品尝这美酒。整首诗语言简练明快,意境深远悠远,给人以美的享受和心灵的震撼。