苏子文章旧起予,英英寒玉琢冰壶。
十年不见空青眼,一日相逢各白须。
可是封侯须望尉,只今著论又潜夫。
青灯寂寞秋堂夜,叹息寒衾梦亦无。

【注释】

(1)起予:使我感动;启发我。

(2)英英:雄壮的样子。寒玉琢冰壶:比喻人的才华和品格如冰清玉洁,晶莹剔透。

(3)十年不见空青眼:意指苏庭藻已过世十年。青眼,古代传说中的良马名,这里比喻朋友。

(4)一日相逢各白须:意指作者在偶然相逢时,见到苏庭藻都长出了白头发。

(5)封侯须望尉:意思是说想要被封为侯爵,就必须当上县尉。

(6)著论又潜夫:意指作者在《潜夫论》一书中,表达了自己对当时政治的看法。

(7)青灯寂寞秋堂夜:意指在寂静的秋夜里,只有一盏明亮的青灯相伴。

【赏析】

这两首诗是作者与友人苏庭藻的唱酬之作。第一首写诗人与苏庭藻的交情深厚,而苏庭藻却已去世十年;第二首则写诗人与苏庭藻偶然相逢,两人都年事已高,感慨时光易逝,友情难聚。全诗语言质朴,感情真挚,表达了诗人对友人的怀念之情和对人生无常的感慨。

寄苏庭藻二首

苏子文章旧起予,英英寒玉琢冰壶。

十年不见空青眼,一日相逢各白须。

可是封侯须望尉,只今著论又潜夫。

青灯寂寞秋堂夜,叹息寒衾梦亦无。

【译文】

苏庭藻的文章一直激励着我,他的才华和品格犹如寒玉般晶莹剔透。

十年未见,只见到他那苍老的面孔;一天相见,我们都已满头白发。

但是想要获得封侯之位,必须要当好一个县尉;现在只能在《潜夫论》中发表自己的见解了。

在这寂静的秋夜里,只有一盏明灯陪伴着你;叹息中感到寒冷的被子也无法抵御寒冷的侵袭。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。