小雨凄暮春,入夜寒更作。
泠泠竹间风,振我衣袂薄。
野田鸣流泉,密树纷翠幄。
蹑屐徐我行,长怀付寥廓。
【注释】
- 寓天台水南四首:即《题天台寺》的“四首”。
- 凄暮春:凄寒的傍晚。
- 竹间风:竹林间的风。
- 泠(líng)泠:形容声音清脆悦耳。
- “振我衣袂薄”:意思是风吹动衣服,使衣服飘动。
- 野田鸣流泉:田野中泉水流淌的声音。
- 密树纷翠幄(wò):繁茂树木交织成的绿幕。
- 蹑(niè)屐(jī):穿木屐。
- 长怀:长久地想念。
- 寥廓(liáo kuò):宽广、空旷。
【译文】
傍晚细雨淅沥凄凉,入夜寒意更添几分。
竹林间传来清冷风声,拂动衣裳让人感觉凉意。
野外农田中流水潺潺,茂密树林间绿幕如帷。
踏着木屐缓缓行走其间,长久地将思念寄托于那广阔天地。
【赏析】
此诗是写天台山游赏所见之景及所感之情。前两句写景,后两句抒情。全篇以景衬情,情景交融。首句写景,点明季节和时令;“凄”“寒”二字渲染了天气气氛;次句写入夜后天气更为寒冷。三、四两句写诗人漫步在天台山中,被竹林间清冷的风声所吹拂。这风声似乎能透过衣衫,使人感到一股寒气。五六两句进一步描写了天台山的幽静美:一片野田里,泉水淙淙流过,发出悦耳的声响;茂密的树林里,绿树成荫,仿佛一层层绿色的帘幕。七八两句是写游赏过程中的一个插曲:诗人穿行在山林之间,步履轻盈,不时停下脚步来欣赏周围的景色。此时,他不禁想起远隔千里之外的故乡亲人,心中不免产生一种淡淡的乡愁。最后两句写自己对天台山的深情厚意,抒发了作者热爱祖国山河的情感。