当年握手向番湖,岁晚交情不暂疏。
安乐窝中三度宿,往来溪上几回书。
凤游旧客雕零尽,龙窟新阡怅望初。
人物如公应不死,有铭有诔果何如。

《梁秘阁挽诗》原文如下:

当年握手向番湖,岁晚交情不暂疏。
安乐窝中三度宿,往来溪上几回书。
凤游旧客雕零尽,龙窟新阡怅望初。
人物如公应不死,有铭有诔果何如。

将按照要求对这首诗进行逐句翻译和注释:

  • “当年握手向番湖,岁晚交情不暂疏。”

  • 注释: 指多年前在番湖地区与某人握手言欢的情谊。岁晚,岁月已晚;交情,友情。不暂疏,即不轻易疏远。

  • 译文: 多年以前我们曾在番湖握手言笑,年老时我们的友情依然深厚,不会一时半刻就疏远。

  • 赏析: 这里通过对比“当年”与“岁晚”,突出了时间的流逝以及友情的持久不变。表达了诗人对长久友情的珍视。

  • “安乐窝中三度宿,往来溪上几回书。”

  • 注释: 安乐窝,喻指舒适的居所;宿,居住;往来,书信往来;几回,多次。

  • 译文: 我三次住在那个舒适的居所中,也多次通过书信与你交流。

  • 赏析: 此句描绘了诗人与友人间频繁的互动方式,不仅体现了双方深厚的友谊,也展示了一种随性而自由的生活态度。

  • “凤游旧客雕零尽,龙窟新阡怅望初。”

  • 注释: 凤游,喻指高贵之人;雕零,凋零、衰败;龙窟,比喻尊贵之地;新阡,新建的坟地;怅望初,初次眺望。

  • 译文: 昔日高傲的人现已凋零殆尽,而在尊贵的地界新建的坟墓让我首次远眺。

  • 赏析: 这里通过“凤游”和“龙窟”两个意象,既形容了友人的逝去,又暗示了他曾经的高贵身份。表达了诗人对逝者的怀念以及对生命无常的感慨。

  • “人物如公应不死,有铭有诔果何如。”

  • 注释: 人物,此处指的是友人;如公,像你一样;不死,不朽;有铭有诔,有纪念性的碑文;果何如,结果如何。

  • 译文: 如果像你这样的人能够不朽,那么必定会有铭文和诔文来赞美你。

  • 赏析: 这里诗人表达了对友人的深切怀念和对其一生成就的认可。同时,也提出了一个疑问,即如果人能不朽,是否应该留下这样的纪念物?反映了诗人对于人生价值和历史作用的深刻思考。

《梁秘阁挽诗》是林希逸以真挚的情感和深刻的思想创作的一首悼念诗。它通过对往昔情谊的追忆、对友人逝去的哀伤以及对人生意义的反思,展现了诗人深邃的内心世界和丰富的情感表达。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。