门巷欢呼十里村,腊前风物已知春。
两年池上经行处,万里天边未去人。
客鬓花身俱岁晚,妆光酒色且时新。
海云桥下溪如镜,休把冠巾照路尘。

注释:

  1. 十一月十日海云赏山茶:在十一月的十日,我观赏了山茶花。
  2. 门巷欢呼十里村:我家门前的小巷里充满了人们的欢呼声,好像有十里之遥。
  3. 腊前风物已知春:在冬至前的风物中已经能感受到春天的气息。”腊前”指的是冬至前的一段时间,而”风物”是指自然风光和气象变化,”春风”则指春天的气候。
  4. 两年池上经行处:我已经在池塘边走过两年的时间。
  5. 万里天边未去人:我站在万里之外的地方,还未离开。
  6. 客鬓花身俱岁晚:我的客人(这里指的是诗人自己)的头发已经变白了,而自己的身体也变得苍老了。
  7. 妆光酒色且时新:化妆的光和酒色的色泽都显得非常新鲜。
  8. 海云桥下溪如镜:海云桥下的溪水清澈如同镜子一样。
  9. 休把冠巾照路尘:不要拿您的帽子和头巾来弄脏这干净的路面。
    赏析:
    这首诗描绘了诗人在海云赏山茶时的所见所感,以及对人生的思考。诗人通过观察大自然的变化,感叹自己的年龄和岁月的流逝,同时也表达了对生活的热爱和对未来的期待。整首诗语言优美,意境深远,是一首优秀的抒情诗。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。