聊为东坡载酒游,万龛迎我到峰头。
江摇九顶风雷过,云抹三峨日夜浮。
古佛临流都坐断,行人识路亦归休。
酣酣午枕眠方丈,一笑闲身始自由。
凌云九顶
聊为东坡载酒游,万龛迎我到峰头。
江摇九顶风雷过,云抹三峨日夜浮。
古佛临流都坐断,行人识路亦归休。
酣酣午枕眠方丈,一笑闲身始自由。
译文:
凌云九顶,我在这里与友人一同饮酒作乐,迎接我们的是无数座小山的迎接。江水摇曳着九顶山峰,仿佛雷声和风雨掠过。云雾遮掩着三峨山,使得它日夜如画。古老的佛像面对着流淌的江水,似乎已经超脱了凡尘。行人们也找到了归途,他们知道回家的路。我躺在午睡中,安然无恙,感到一种解脱。在这一刻,我笑了,因为我终于可以自由地生活了。
注释:
- 凌云九顶:指四川峨眉山的九个主峰。
- 聊为东坡载酒游:苏轼曾以游赏山水来排遣政治失意之苦。
- 万龛迎我到峰头:形容峨眉山众多寺庙迎接他的到来。
- 江摇九顶风雷过:指岷江波涛汹涌,九峰似被风吹动,又似雷声滚滚而过。
- 云抹三峨日夜浮:描述三峨山(即峨眉山)在云海中若隐若现的景象。
- 古佛临流都坐断:形容山上的古佛仿佛坐在流水之上,不动如山。
- 行人识路亦归休:比喻游客们虽然疲惫但最终找到了回家的路。
- 酣酣午枕眠方丈:形容自己午睡时舒适得如同睡在正殿之中。
- 一笑闲身始自由:表示只有放下所有的烦恼才能真正自由自在。